Expériences de voyages au Japon
De Quartier Japon Wiki.
(→"Fracas" - L'expérience de Kristophe, comme apprenti Izakaya-san à Osaka) |
(→Raoul - Choisir un logement à Tôkyô) |
||
(166 versions intermédiaires masquées) | |||
Ligne 392 : | Ligne 392 : | ||
Et c’est mon cas. | Et c’est mon cas. | ||
Pleinement. | Pleinement. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Remerciement à Lou Camino, pour sa relecture et sa correction. | ||
Notes : | Notes : | ||
Ligne 415 : | Ligne 418 : | ||
Article paru le 30/07/2012 | Article paru le 30/07/2012 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Ciels du Japon, le 1er janvier 2013== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * Sachie Okiai (62 ans) | ||
+ | Habite à Tôkyô – artiste sumie et peintre (son site :http://okiai.sakura.ne.jp/e/index.html) | ||
+ | |||
+ | Est venue à plusieurs reprises en voyages en France | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Ciel_du_Japon_1.jpeg|thumb|220px|left|日本は日出る国、初日の出に今年の願い事します Le Japon est le pays du soleil levant. Le premier jour de l'année, je fais des voeux pour cette année.]][[Fichier:Ciel_du_Japon_2.jpeg|thumb|220px|center|雲が出ていたのが残念でしたが、素晴しい雲なので許せます Malheureusement, il y des nuages. Je pardonne pour ces superbes nuages.]] | ||
+ | [[Fichier:Ciel_du_Japon_3.jpeg|thumb|220px|left|日没後、富士山が見えるでしょ A la tombée de la nuit, on peut voir le Mont Fuji.]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Article paru le 11/01/2013 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Hokkaidô sous la neige, janvier 2013== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * Saki Yoshida | ||
+ | Habite à Paris - professeur chez Quartier Japon | ||
+ | |||
+ | Depuis Sapporo, d'où elle a passé les fêtes de début d'année 2013, Saki nous a envoyé quelques photos. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Hokkaido1.jpg|thumb|250px|left|]][[Fichier:Hokkaido3.jpg|thumb|250px|center|]] | ||
+ | [[Fichier:Hokkaido2.jpg|thumb|250px|left|]][[Fichier:Hokkaido4.jpg|thumb|250px|center|]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Article paru le 14/01/2013 | ||
+ | |||
+ | ==Jardin japonais - Tôkyô== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * ますみ(Masumi) | ||
+ | Habite à Tôkyô. Vient régulièrement en France pour exposer ses peintures. | ||
+ | |||
+ | Quelques photos du jardin près de chez elle. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Jardin_japonais_3.jpg|thumb|250px|left|]][[Fichier:Jardin_japonais_2.jpg|thumb|350px|center|]] | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Jardin_japonais_4.jpg|thumb|350px|left|]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Jardin_japonais_5.jpg|thumb|350px|center|]] | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Jardin_japonais.jpg|thumb|2000px|left|]|Les carpes koi]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Article paru le 18/02/2013 | ||
+ | |||
+ | ==Joli Mont Fuji== | ||
+ | |||
+ | Merci à Kevin, de Yakimono, pour ce très joli Mont-Fuji, envoyé depuis le Japon. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Mont_Fuji_pour_site.jpg|thumb|2000px|center|]|]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Merci à Karine, de nous avoir envoyé ce joli cliché réalisé par l'un de ses amis. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Fuji_par_ami_Karine_Reyjal.jpeg|thumb|300px|center|]|]] | ||
+ | |||
+ | Article paru le 25/02/2013 | ||
+ | |||
+ | ==Printemps japonais (2013)== | ||
+ | |||
+ | *Sakura | ||
+ | |||
+ | Merci à Kevin, de Yakimono, pour ces très belles photos de Sakura, envoyées depuis le Japon. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Sakura2013.JPG|thumb|350px|left|]|]] [[Fichier:2013sakura.JPG|thumb|350px|center|]|]] | ||
+ | |||
+ | *Mémorial Gyokudô | ||
+ | |||
+ | Masumi est allée avec une amie française, pendant le séjour de celle-ci au Japon, dans les montagnes à l'ouest de Tôkyô, faire visiter le Musée de Gyokudô. Kawai Gyokudô est un peintre de Nihon-ga actif aux 19e et 2àe siècles.(http://fr.wikipedia.org/wiki/Kawai_Gyokud%C5%8D) | ||
+ | Son atelier, situé le long de la rivière Tamagawa, est à présent un mémorial. | ||
+ | [[Fichier:Gyokudo.jpg|thumb|300px|left|]|Gyokudo]] [[Fichier:Atelier.jpg|thumb|300px|center|]|L'atelier]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Sur le chemin cheminant le long d'un ravin, l'aspect de la nature était toujours hivernal, malgré l'arrivée du printemps, du moins selon le calendrier... | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Tamagawa.jpg|thumb|300px|left|]|Rivière Tamagawa]] [[Fichier:Mitake_tanagawa.jpg|thumb|300px|center|]|Mitake Tanagawa]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *Fleurs et plantes au printemps | ||
+ | Masumi nous envoie ces photos de son jardin (Tôkyô). | ||
+ | [[Fichier:Ashibi.jpg|thumb|300px|left|]|Ashibi]] [[Fichier:Enkianthus_perulatus.jpg|thumb|300px|center|]|Enkianthus Perulatus]] | ||
+ | [[Fichier:Rhododendron.jpg|thumb|300px|left|]|Rhododendron]] | ||
+ | [[Fichier:Yamabuki.jpg|thumb|300px|center|]|Yamabuki]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Article paru le 08/04/2013 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | ==Momiji à Kyôto - automne 2013== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *'''みえこ - Mieko''' | ||
+ | Habite à Kyôto - Rend visite de temps à autre à sa soeur, qui habite en France | ||
+ | |||
+ | Les Momiji sont les érables du Japon, qui se parent de ces couleurs typiques de l'automne japonais qui influencent de tout temps la culture et la sensibilité japonaises. | ||
+ | |||
+ | Mieko nous envoie ces quelques photos prises près de chez elle. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Momiji_-_Kyoto_2013.jpeg|thumb|350px|left|]] | ||
+ | [[Fichier:Momiji_-_Kyoto_2013_2.jpeg|thumb|350px|center|]] | ||
+ | |||
+ | ''Article paru le 21/11/2013'' | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | =="Japon - Carnets de voyages", de Stéphane Korb== | ||
+ | [[Fichier:Couverture.jpg|thumb|200px|left|]|]]A la fin de l’été 2013, je reçois un appel de Stéphane Korb, qui souhaite me présenter son projet d’édition d’ouvrage sur le Japon. Septembre étant chargé et son projet finalisé en fin d’année, je lui suggère de reprendre contact à ce moment. A cette période plus calme, je pourrais présenter son ouvrage dans le cadre de notre Wiki Japon et de notre lettre d’information. | ||
+ | |||
+ | Fidèlement, Stéphane revient vers moi début décembre et nous échangeons autour d’un format de présentation de son projet et de son ouvrage, qui vous donnera envie de vous le procurer et de le lire. | ||
+ | |||
+ | • Quartier Japon : Quel est votre projet d'édition ? | ||
+ | |||
+ | o Stéphane Korb : C’est un projet assez ambitieux puisque Mémoires d’Artistes Editeur lance une collection et « Japon : Carnet de voyages » sortira fin septembre 2014. | ||
+ | |||
+ | • QJ : C’est votre premier ouvrage ? | ||
+ | |||
+ | o SK : Non, j’ai publié « Esprits d’Australie sur les pistes d’Australie » sorti en 2000 chez un éditeur du sud de la France et qui était le récit vivant de voyages mouvementés en Australie. Puis, en 2011, j’ai publié chez un éditeur parisien « Yves Montand » sur le dernier concert d’Yves Montand à l’Olympia en 1981. Les deux étant des livres très fortement illustrés de photographies. | ||
+ | |||
+ | o QJ : Pourquoi changer d’éditeur ? | ||
+ | |||
+ | Dans les deux cas, le contenu était bon mais le travail éditorial et commercial fait par les éditeurs était bien en dessous de leurs promesses et de mes attentes. | ||
+ | Pour « Japon : Carnet de voyages », j’ai cherché à faire un livre avec une plus petite structure qui me donne satisfaction sur le contrôle des étapes et la possibilité que « Japon : Carnets de Voyages » soit un très beau livre. L’association Mémoires d’Artistes et son pôle édition m’apportent ce que je souhaite. | ||
+ | |||
+ | • QJ : Pourquoi écrire et sortir un livre sur le Japon, quand il y en a déjà de nombreux ? | ||
+ | |||
+ | o SK : A moins de penser que le monde va s’arrêter de tourner, il y aura dans le futur encore de très nombreux livres sur le Japon, comme il y en a déjà eu beaucoup par le passé et, à mon avis, ce n’est pas une raison pour ne pas sortir un projet sur le Japon. | ||
+ | Donc les questions qui se posent sont de savoir si le projet apporte quelque chose de neuf ? Est-il intéressant ? Qu’est-ce qu’en pensent les personnes à qui je montre la maquette ? Les photos sont-elles suffisamment bonnes et variées pour faire 190 pages ? Mon point de vue est-il novateur ? Mais surtout, suis-je moi-même persuadé ? | ||
+ | J’ai obtenu la réponse à la plupart de ces questions et j’ai voulu aller plus loin. | ||
+ | |||
+ | o QJ : Pourquoi le publier en 2014 ? | ||
+ | |||
+ | Pour deux raisons. La première, c’est qu’en 1615, Tsunenaga Hasekura, un samouraï japonais envoyé à Rome par son suzerain le daimyo Masamune Date, fait escale quelques jours à Saint-Tropez. C'est le premier contact entre Français et Japonais. Je célèbre donc le 400ème anniversaire d’une première rencontre importante. | ||
+ | |||
+ | La deuxième raison, c’est pour rendre hommage à mon beau-fils Kunimitsu Masui qui m’a tant aidé lors de mes voyages. Il est aujourd’hui diplomate en poste à Paris pour 3 ans et le livre sera publié pendant son séjour chez nous. | ||
+ | |||
+ | • QJ : Vous souhaitez, je suppose, présenter votre expérience au Japon sous un angle nouveau, avec un regard différent. Quels sont-ils ? | ||
+ | |||
+ | o SK : Si vous me demandez quel est ce regard, je citerais une dédicace de Marc Riboud. « A Stéphane Korb, défenseur de toutes les libertés, surtout la sienne » et j’ajouterai qu’avec cette liberté de ton, j’ai souhaité opter pour un regard avec peu de propos généraliste, afin de montrer l’essentiel : une histoire qui a du sens et un thème pour raconter l’âme Japonaise. | ||
+ | |||
+ | « Japon : Carnets de voyages » est conçu pour faire comprendre la profondeur des sentiments et des motivations qui font que la société japonaise est si caractéristique,…, ou si étrange comme peuvent penser ceux qui la voient sans la regarder. C’est un livre qui essaie de comprendre plutôt que de juger ou de comparer. | ||
+ | |||
+ | J’évoque bien sûr des grands thèmes mais je me frotte à la rue, aux gens, à l’éducation, aux détails d’un lieu ou d’un quartier de Tôkyô, et, je dois le dire, aux bars du quartier de Golden Gai que m’a indiqués le cinéaste Chris Marker. Je détaille et je dévoile avec mes passions et un regard personnel forgés par 30 ans de reportages. | ||
+ | |||
+ | L’approche cognitive et instinctive que j’ai pu avoir, parce que je ne parle pas Japonais, m’a permis de m’adapter rapidement et d’en retirer un tel plaisir que j’ai voulu y retourner encore et encore. J’ai aimé la philosophie derrière la nourriture et la cuisine et évidement, le goût du saké. D’ailleurs Japon Carnets de voyage est préfacé par Toshiro Kuroda, qui est l’auteur du livre « L’art du saké », paru récemment aux éditions de la Martinière. | ||
+ | |||
+ | Au Japon, j’ai vécu une grande leçon de modestie sans rien renier de ce que j’étais. J’ai tout de suite été accepté autant que j’acceptais les nouveautés et les surprises que je découvrais chaque jour et j’ai voulu faire partager le monde japonais que j’ai rencontré aux Français que ça intéresse. La dose d’objectivité de mon récit est au moins égale à celle de la subjectivité. C’est comme ça que j’ai réalisé mes reportages pour la presse entre 1980 et 2000, et aussi mes précédents livres. | ||
+ | |||
+ | • QJ : Comment vous êtes-vous intéressé au Japon ? | ||
+ | |||
+ | o SK : C’est la vie qui doucement m’y a amené. Depuis 1980, le cinéaste Chris Marker me disait qu’il fallait que j’aille au Japon. Puis j’ai rencontré ma seconde femme dont la fille cadette étudiait le Japonais à l’INALCO. Elle a rencontré son mari, un beau garçon japonais directeur du JETRO et ils ont eu un fils, Théo. Dès que ce petit garçon a ouvert les yeux, je suis tombé sous le charme. Lorsque mon beau-fils a terminé sa mission, ils sont rentrés au Japon. C’était pour nous une séparation inconsolable, bien que nous avons 4 autres petits enfants adorables, et nous somme allés les voir deux à trois fois par an pour des séjours de plus en plus longs et de plus en plus intéressants. Aujourd’hui, Théo a 8 ans et deux petits frères, tout aussi mignons que lui. Il est à Paris avec sa famille jusqu’en juillet 2015 et j’en profite pour publier ce livre. Ensuite, je retournerai régulièrement au Japon parce que de nombreux aspects de la vie me correspondent. | ||
+ | |||
+ | • QJ : Avez-vous quelques anecdotes significatives qui vous ont marqué au cours de vos périples au Japon ? En quoi vous ont-elles marqué ? | ||
+ | |||
+ | o SK : Oui, il y en a vraiment beaucoup mais je ne vais pas les dévoiler ici puisque j’en fais un livre. Mais j’aimerais évoquer une jeune femme croisée furtivement début avril 2011 alors que la centrale de Fukushima était dans tous les esprits. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:6_petits_bassets.jpg|thumb|200px|left|]|6 petits bassets]]Près de la rivière Sumida, à chaque coup de vent, les fleurs de cerisiers tombaient en grande quantité et tourbillonnaient autour de nous. Apprécier la beauté fugitive de la nature a toujours été une constante dans ma vie d’adulte et comme tous les promeneurs, je me sentais à ma place. Cette floraison intervenait comme un message d’espoir dans une période chargée d’une menace réelle, invisible et profonde. Je me suis approché d’une jeune femme qui avait 6 petits bassets très discipliné qu’elle tenait en laisse, et lui ai demandé mon chemin. Après les politesses d’usage, elle m’a exprimé son bonheur de me voir et s’en est expliquée : « Tout les étrangers sont partis et vous, vous êtes venu nous voir ! ». Elle était très émue et ne pouvait pas le cacher. | ||
+ | Avant de se quitter ses yeux se sont remplis de frayeur et de larmes. « Qu’allons-nous devenir dans un mois, dans un an, dans 10 ans ? » m’a-t-elle demandé. Je n’ai pas su quoi répondre, alors je suis resté silencieux. | ||
+ | |||
+ | C‘était une rencontre très brève, mais parfois une rencontre marque plus qu’une autre par le contexte émotionnel dans laquelle elle se déroule. Nous n’avions pas dit un mot sur la menace, mais le sujet de cette peur était très clair et me concernait autant qu’elle. Mais moi, ayant les moyens de fuir, je n’ai pas pris la mesure de ses paroles. Elle me ramenait aussi à une simple constatation : la rumeur ignorante insinue que les Japonais sont froids et fermés. J’ai constaté le contraire. Ce jour-là, une Japonaise m’a ouvert son cœur spontanément et c’est moi, par bêtise ou par égoïsme, qui suis resté de glace. | ||
+ | |||
+ | • QJ : Comment vous est venu ce projet d'édition, suite ou pendant votre séjour ? | ||
+ | |||
+ | o SK : Tout ce que j’avais imaginé et tout ce que j’avais entendu était faux. Ce que je voyais transpirait un savoir vivre ensemble très ancré et un respect de soi et des autres que je ne pensais pas exister dans une société si évoluée. J’ai constaté que l’ouverture d’esprit était une valeur fondamentale japonaise. En plus, les villes sont propres. Pourquoi ? Eh bien, parce que les gens sont concernés. Il y a un sentiment de sécurité et de bien-être dans la rue, dans la foule, dans le métro, dans les files d’attente. Pourquoi ? Parce qu’il résulte de l’attitude de chacun. | ||
+ | |||
+ | Je n’étais pas attiré par le Japon et lorsque je m’y suis rendu, j’ai reçu comme une grande claque. | ||
+ | J’ai photographié ce que je voyais, avec la même passion de découvrir, comme il y a des années, pour mes reportages, et j’ai très vite voulu le partager. Dans la presse, je n’avais plus aucun contact. J’ai tenté d’intéresser des éditeurs, qui m’ont tous fait la même réflexion : « amenez un budget et on édite votre livre ! ». Petit à petit, le défi s’est dressé devant moi et je l’ai relevé. | ||
+ | |||
+ | • QJ : Vous souhaitez partager quelque chose à votre public de lecteurs ? Vous pouvez nous en dire plus ? | ||
+ | |||
+ | o SK : Souhaiter partager un livre, c’est bien. Réussir à le partager, c’est encore mieux, mais pour ça, j’ai besoin des autres. Et même si l’association Mémoires d’Artistes est porteuse du projet, ceux qui vont décider de la sortie, ce seront les lecteurs. | ||
+ | |||
+ | Pour donner le maximum de chance à Mémoires d’Artistes Editeur, je fais un appel à tous ceux que le Japon intéresse pour qu’ils soutiennent ce projet de façon simple et immédiate, en préachetant un ou plusieurs exemplaires. L’association Mémoires d’Artistes a lancé une souscription qui est ouverte jusqu’en septembre 2014 et qui propose le livre avec 20% de réduction. Je crois que si l’association pouvait pré-vendre 400 livres, une bonne partie du budget de fabrication serait financé. | ||
+ | Et s’il se trouve des sociétés qui souhaitent s’associer à ce projet c’est un moyen de communiquer leurs valeurs à travers le livre et les expositions, les vernissages et les communiqués de presse qui auront lieu. Déjà, les sociétés Print Team et Château l’Évêché grand cru et son Bordeaux Origami soutiennent le projet et je les en remercie. | ||
+ | |||
+ | o Comment contacter cette association ? | ||
+ | |||
+ | Il est possible de les contacter par le formulaire du site internet (www.memart.fr) et de commander les livres en téléchargeant le bon de souscription, ou bien en téléphonant au 06 27 37 15 31 pour avoir plus de renseignements. | ||
+ | |||
+ | Japon : Carnet de voyages | ||
+ | - Textes et photographies de Stéphane Korb | ||
+ | - Préface de Toshiro Kuroda | ||
+ | - Parution septembre 2014 | ||
+ | - Format 19,5 x 25 cm à la française | ||
+ | - 192 pages. Environ 180 photos couleurs | ||
+ | - Broché avec rabats | ||
+ | - Prix public 36,80 TTC | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Article paru le 14/01/2014'' | ||
+ | |||
+ | ==Tournoi de sumo à Osaka== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *'''David''' | ||
+ | |||
+ | Elève en cours de japonais collectifs chez Quartier Japon. | ||
+ | |||
+ | David se rend régulièrement au Japon. En mars 2014, il a gagné un voyage de trois semaines au Japon grâce à un concours photo. | ||
+ | |||
+ | "Il y a quelques années, j’ai passé une journée à Osaka au Gymnasium préfectoral où j’ai assisté au Haru Basho (tournoi de printemps), un des six tournois majeurs du sumo professionnel. | ||
+ | |||
+ | Le tournoi commence très tôt, à 8h du matin. Arrivé au guichet, j’ai acheté une place parmi les moins chères, qui m’a coûté environ 40 €. | ||
+ | |||
+ | La place attribuée est numérotée, mais si, comme moi, vous arrivez dès le début, vous pouvez observer le tournoi assis sur une meilleure place, les gradins restant relativement vides jusqu’à midi et c’est après que vous regagnerez votre siège attitré. | ||
+ | Votre billet vous donne droit à deux entrées. En effet, comme les combats durent de 8h à 18h, on vous autorise une pause déjeuner à l’extérieur. Néanmoins, on peut se restaurer dans l’enceinte du gymnasium et même se faire livrer de la nourriture et des boissons pour ceux installés sur les meilleures places. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Sumo.jpg|thumb|250px|left|]] | ||
+ | |||
+ | Les premiers combats du matin concernent les jeunes sumos encore débutants. Au fur et à mesure que la journée avance et que les combattants de plus en plus expérimentés viendront s’affronter, les gradins se rempliront. L’apogée étant l’arrivée du yokozuna (le meilleur sumotori du Japon), lequel se reconnait à sa ceinture caractéristique. | ||
+ | |||
+ | Enfin à 18h, à la clôture des combats de la journée, un sumo viendra effectuer une danse rituelle avec un arc, appelé yumitori-shiki. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | A mon grand étonnement, beaucoup de lutteurs étaient d’origine étrangère, d’origine mongole principalement, mais j’ai aussi vu un combattant russe, un Brésilien, un Estonien et quelques autres nationalités. | ||
+ | |||
+ | Après avoir été appelé par le yobidashi (présentateur), les rikishi (le terme sumotori étant réservé aux lutteurs débutants) montent sur le dohyô (ring). | ||
+ | |||
+ | Ils commencent par un Kiyome no shio (lancer de sel pour purifier le dohyô) puis ensuite vient le shiko (quand un sumo lève la jambe et la laisse retomber lourdement sur le sol) qui est censé éloigner démons et mauvais esprits du ring. | ||
+ | |||
+ | Une fois les combattants prêts, le gyôji annonce le tachi ai (assaut initial) et les rikishi s’élancent l’un vers l’autre pour le combat. | ||
+ | [[Fichier:Sumo_1.jpg|thumb|250px|left|]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Sur cette photo vous voyez le gyôji, arbitre. | ||
+ | Plus il est expérimenté, plus sa garde-robe est étoffée. | ||
+ | |||
+ | A ses côtés, le yodibashi (présentateur) habillés de noir et assis à chaque point cardinal du dohyô (ring) , les shinpan ou juges dont un juge principal. | ||
+ | |||
+ | Quand un juge n’est pas sûr de sa décision, il lève sa main et les 5 hommes se réunissent sur le ring pour un mono-ii (délibération)." | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Article paru le 24/03/2014'' | ||
+ | |||
+ | ==Minka - une maison traditionnelle dans le Tochigi== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *'''Stéphane''' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | En avril 2014, j'ai eu la chance d'être invité par un couple d'amis Japonais-Suisse, dans le Kominka qu'ils louaient près de la ville de Kanuma, dans la préfecture de Tôchigi. http://fr.wikipedia.org/wiki/Kanuma. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Kominka.JPG|thumb|300px|left|Kominka]][[Fichier:Tochigi_prefecture.png|thumb|220px|right|Préfecture de Tochigi]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Un kominka, c'est un concept récent de location au Japon. En l’occurrence, une association en lien avec la municipalité de Kanuma propose à la location une Minka, c'est-à-dire une maison traditionnelle japonaise. Il s'agit de location d'une durée minimum de 3 mois. | ||
+ | |||
+ | Précédemment, cette ancienne demeure familiale avait été louée exclusivement à des Japonais, dont les derniers travaillaient à Tôkyô et faisaient le trajet chaque jour. | ||
+ | |||
+ | Mes amis ne résidant que sporadiquement au Japon, avaient eu bien du mal à obtenir l'accord de la municipalité pour louer le kominka. | ||
+ | |||
+ | L'amie japonaise étant originaire de Kanuma, ville dans laquelle sa mère réside toujours, cela avait aidé à obtenir la confiance de la municipalité et de l'association. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Kanuma.png|thumb|280px|left|Kanuma]] [[Fichier:Kominka_en_hiver.jpg|thumb|350px|right|Février 2014]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Des Minka, j'en ai vues de nombreuses, certains encore habitées et donc en bon état, mais de nombreuses à l'abandon, certaines au toit effondré, presque écroulées du fait notamment des importantes chutes de neige de l'hiver 2014, telles que la région n'en avait plus connues depuis près de 150 ans. | ||
+ | |||
+ | Quelle tristesse pour mon ami Suisse et moi-même ! Mais apparemment, cela ne semble pas émouvoir autant les Japonais, qui seraient moins attachés que nous autres, à la conservation des habitations. | ||
+ | |||
+ | Ce serait lié, m'a-ton expliqué, notamment à la religion bouddhiste et plus précisément de la conception cyclique de toute chose. | ||
+ | Ainsi, une demeure est habituée puis s'effondre quand elle ne l'est plus, sans pour autant que cela n'empêche pas qu'elle pourra reprendre forme et vie dès lors qu'un projet de vie d'une famille viendrait l'animer d'une nouvelle existence. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Kominka_plan.jpg|thumb|300px|left|Plan du kominka]] [[Fichier:Kominka_plan_et_pièces_localisées.jpg|thumb|200px|right|Localisation des pièces]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Ce minka avait été, jusqu'à récemment, la demeure d'un riche propriétaire forestier. | ||
+ | |||
+ | La colline boisée face au Minka, notamment, était la propriété de ce riche négociant, comme il y en avait de nombreux dans cette région très boisée et montagneuse du Japon, couverte de forêts d'épineux entretenue pour la production de bois de qualité. | ||
+ | |||
+ | Cela se voyait d'ailleurs dans l'agencement et la décoration de son ancienne demeure. Des tableaux chinois et vietnamiens, un éléphant en bois à l'entrée, de belles tables basses coréennes, ..., ornaient encore la demeure. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Kominka_-_bâitments_trésors.JPG|thumb|270px|left|"bâtiments trésors"]][[Fichier:Cerisier_Tochigi.JPG|thumb|200px|right|Cerisier "pleureur"]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Au-dehors, deux bâtiments en pierre de Oya, sans quasiment pas d'ouverture, recelaient autrefois les trésors de la famille. La pierre de Oya était extraite dans la région et avait exportée dans tout le Japon, pour ses qualités de résistence à la fois au feu et à l'humidité. Une sorte de pierre calcaire, blanche et percée de nombreuses aspérités, très recherchée. | ||
+ | |||
+ | Chaque demeure traditionnelle avait, un peu à l'écart, une voire deux constructions de ce type, selon la richesse de la famille. | ||
+ | |||
+ | Tout près, deux magnifiques cerisiers pleureurs roses étaient en pleine floraison. Quel régal pour les yeux !! | ||
+ | |||
+ | La colline était pareillement parée de la multitude des couleurs du printemps japonais. Aucune trace de l'activité humaine, juste les bruits de la nature et des nombreux animaux du coin, certains oiseaux aux cris inhabituels pour nous occidentaux. | ||
+ | |||
+ | Le matin, il n'était pas rare de voir, au réveil, un couple de faisans s'ébattre dans la cour du Minka, alors que nous ouvrions les yeux encore tout ensommeillés, couchés dans nos futons. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Kominka_-_chauffage.JPG|thumb|130px|left|chauffage]][[Fichier:Kominka_-_salle_de_bain.JPG|thumb|130px|right|Ofuro]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Tout autant que la nature environnante, quelle expérience esthétique que l'intérieur du minka lui-même. | ||
+ | A la fois traditionnel, dans un état de conservation quasi parfait, et bénéficiant d'un certain confort selon les normes modernes. | ||
+ | |||
+ | Par contre, le chauffage était d'époque, à savoir des poêles à huile uniquement, pour chauffer cette grande demeure. | ||
+ | Hormis un kotatsu électrique dans la pièce attenante à la cuisine, il n'y avait que la chaleur humaine pour se réchauffer, et les différentes couches des futons ! | ||
+ | |||
+ | La salle de bain, spacieusse, était superbe ! | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Kominka_-_chambre.JPG|thumb|180px|left|Une chambre]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Des tatamis sur le sol de chacune des pièces, des shôji pour séparer chacune des pièces et en moduler l'agencement, selon les besoins de places. | ||
+ | |||
+ | En ouvrant tous les cloisons amovibles, on obtenait une grande pièce, qui servait anciennement pour les grands rassemblement familiaux. | ||
+ | |||
+ | Tout autour, d'autres cloisons, les fusuma, marquaient la limite des pièces d'habitation avec un couloir au parquet ciré, espace situé à mi chemin entre l'espace intérieur et l'espace extérieur. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Kominka_-_salon.JPG|thumb|200px|left|Un salon]][[Fichier:Kominka_-_cloisons.JPG|thumb|200px|right|Les cloisons]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Sur chacun des shôjis, des décorations délicatement peintes. | ||
+ | |||
+ | Chacune des pièces avait son nom, selon les motifs représentés sur les shôjis qui la délimitaient. | ||
+ | |||
+ | Il y avait, par exemple, la chambre "des pivoines", la chambre des "pins, matsu"... | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Kominka_-_décoration_2.JPG|thumb|200px|left|Décorations]][[Fichier:Kominka_-_décoration.JPG|thumb|200px|right|Autres décorations]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Plus rarement, uniquement sur les shôjis de la chambre d'honneur, dans laquelle se trouvait le Tokonoma, des décorations de bois sculpté ornaient également les cloisons. | ||
+ | |||
+ | Des animaux et des pins Matsu, censés symboliser la félicité et la longévité. | ||
+ | |||
+ | L'alcôve, le Tokonoma, était ornée d'un calligraphie d'un texte certainement sacré. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Kominka_-_étagères.JPG|thumb|200px|left|Des étagères]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Des étagères et des coffres de rangement ornaient également uniquement cette chambre. | ||
+ | |||
+ | Quelle expérience !, dans cette grande demeure isolée dans ce coin de nature si tranquille. Un dépaysement complet, dans ce coin du Japon resté très rural. | ||
+ | |||
+ | Pour les rares voisins, aussi ; quelle fut leur surprise de voir non pas 1 Européen mais 2, dans cette campagne que même les jeunes Japonais délaissent du fait du manque de travail et de la proximité avec la capitale. | ||
+ | |||
+ | Ainsi, je suis resté 4 jours et autant de nuits, à profiter de ce calme, de cette authenticité, à la fois certes dépaysé mais pas tant que cela : relié avec la nature et la vie environnantes, relié avec je ne sais quoi en moi, que je transporte partout où je vais : enfant puis adolescent parmi les chemins de campagne, plus récemment à travers les rues de Paris, tout au long de mes périples en Véli'b... | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Article paru le 13/10/2014'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Jennifer "Journal de notre 1er voyage au Japon"== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *Stéphane | ||
+ | Jennifer prend des cours de japonais en cours collectifs depuis septembre 2015, chez Quartier Japon. Passionnée de culture japonaise, Jennifer a commencé à préparer son premier voyage au Japon, dans sa tête, à partir du début où elle a commencé à étudier le japonais. | ||
+ | Enfin, après deux années et demi, son rêve s'est réalisé fin mars 2016 ! | ||
+ | |||
+ | De retour du Japon, Jennifer a pris une demi année pour poser ses impressions, ses souvenirs et tout le reste, sur le papier (le traitement de texte ^^). | ||
+ | Dans ce journal de voyage, elle nous raconte son voyage, ses impressions, ses ressentis, ses trajets et ses repas, comme si le lecteur cheminait en compagnie de Jennifer et d'Olivier, son compagnon. | ||
+ | |||
+ | Un beau document, qui sera très utile notamment à tous ceux qui se préparent eux aussi à faire le grand saut pour partir à l'autre bout du globe, confronter la réalité à son rêve. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Voyage_au_Japon_Jennifer.jpg|thumb|500px|left|]] | ||
+ | Bonjour, | ||
+ | Voici le compte rendu détaillé de notre 1er voyage au Japon. Plusieurs mois auront été nécessaires pour sa préparation car j’ai fait le choix de l’organiser de A à Z. | ||
+ | Tous mes échanges avec les Japonais se sont déroulés en japonais bien entendu mais afin de ne pas traduire à chaque fois, ces passages seront retranscrits en français directement. | ||
+ | Je tiens à remercier mon professeur de Japonais pour l’ensemble de ses conseils, ma correctrice de fautes pour mon rapport (dédicace à Laetitia) et surtout mon petit ami qui a supporté mes nombreuses humeurs. | ||
+ | Nos hôtes au Japon nous ont fait vivre une expérience unique et fabuleuse que je partage par le biais de ce témoignage. Bonne lecture. | ||
+ | |||
+ | '''Le départ''' | ||
+ | |||
+ | Nuit terrible. Comme toujours, la veille d’une grande occasion, c’est l’insomnie… au moins jusqu’à 5 h du matin. | ||
+ | |||
+ | Je m’impatiente, je réfléchis, je jette un oeil sur mes cours de cette année… Ai-je oublié quelque chose? Non bien sûr que non… Mon sac à main est prêt aussi, je sais que je n’ai pas besoin de vérifier (il est prêt depuis une semaine). | ||
+ | Je regarde l’heure… 5 h, si je m’endors maintenant le réveil risque d’être pénible… | ||
+ | |||
+ | Je me réveille à 7 h 30 mais en pleine forme. Je me prépare et échange quelques messages avec 私のこい人 (mon petit ami - Olivier), des questions telles que: | ||
+ | - T’as ton passeport ? T’as les jumelles ? ( que l’on ne sortira pas une seule fois en l’espace de 2 semaines) T’as ton chargeur ? Ton chargeur externe ? Tes lunettes ? | ||
+ | Bref, je suis tellement stressée que je serais bien capable de lui demander l’inventaire de sa valise. | ||
+ | |||
+ | Olivier comme à son habitude est décontracté, et moi je pense : et si ça bouchonne sur l’autoroute ? Si on rate notre avion? Si je ne comprends pas mes futurs interlocuteurs ? Si je perds mes moyens ? Et surtout la question de ma garde-robe, va-t-elle être en accord avec la météo sur place ? Toutes ces questions me crispent. | ||
+ | |||
+ | Après l’enregistrement de nos bagages - ourselves - BAM la queue. | ||
+ | Quand Olivier m’explique jusqu'où elle va (jusqu’à la douane quoi), je suis désespérée. ENFER. Il y a tellement de monde (et ça n’avance pas) qu’à tous les coups on va rater notre vol! (j’ai prévenu, je suis une fille stressée et stressante aussi) | ||
+ | Je commence déjà à être agacée parce qu’un monsieur tente “discrètement” de nous doubler. | ||
+ | - Ah mais y a des gens tellement impolis qu’ils sont prêts à tout pour gagner une ou deux places! ai-je bruyamment lâché. | ||
+ | Ça, c’est fait!!! Le franc parler français n’est pas une légende! | ||
+ | Mais au moins objectif atteint, il est resté derrière et n’a pas retenté sa chance. | ||
+ | |||
+ | On avance doucement. | ||
+ | C’est long. Très long.Trop long. | ||
+ | |||
+ | Une passagère sans gêne double tout le monde dans la file discrètement, les autres passagers ne faisant pas attention. On la regardait faire avec Oli ça nous a occupé quelques minutes “Attends tu vas voir, là elle pourra pas passer...ah si? Ils n’ont rien vu...” | ||
+ | La pauvre, elle était presque parvenue à remonter toute la file quand l’une des employées de la douane l’a engueulé et forcé à faire machine arrière jusqu’à nous. Avec Olivier on l’a surnommé “la corrompue”. | ||
+ | |||
+ | Bon après, la douane “Ah vous allez au Japon ! Y a quoi d’intéressant là bas ?” me lance le douanier d’un air sceptique. Je ne sais pas comment l’expliquer mais j’ai trouvé cette question (ou plutôt la façon dont elle a été posée, sûrement) particulièrement désagréable. | ||
+ | “euh, eh bien tout, l’histoire, la culture, la nourriture”... mais je m’aperçois que mon interlocuteur ne semble pas très intéressé par ma réponse alors je m’arrête. | ||
+ | Il ne sait pas ce qu’il rate! | ||
+ | |||
+ | Après le dernier point de sécurité, nous nous retrouvons dans le hall d’attente, où se trouvent des bornes de jeux vidéos rétros et futuristes (ces dernières ne fonctionnent pas d’ailleurs) et on prend place en attendant l’embarquement. | ||
+ | |||
+ | L’une des hôtesses annonce alors qu’à la suite d’une grève du personnel, notre avion décollera avec 1 h de retard si tout va bien. | ||
+ | Je suis choquée, très franchement, j’ignorais que des mouvements de grève se lançaient le samedi (je suis très naïve aussi) | ||
+ | “On va décoller en retard à cause de tes collègues, la blague” ai-je lancé à Oli.. | ||
+ | Du coup en attendant, ayant des heures de sommeil à rattraper, je m’endors sur son épaule. | ||
+ | |||
+ | Au bout d’une heure et des poussières, nous pouvons enfin embarquer. | ||
+ | Dans l’avion, nous nous retrouvons côté droit, vers le fond, une allemande côté couloir comme voisine. | ||
+ | Installée près du hublot je m’imagine déjà faire mes premiers clichés de la baie d’Osaka dans quelques heures. J’ai hâte! | ||
+ | |||
+ | Question films comme on voyage avec Air France il y a du choix. Pour moi ce sera “Seul sur Mars” pas terrible comme film, malgré Matt DAMON dans le casting. | ||
+ | Concernant la nourriture, les deux menus proposés par la compagnie sont pour une fois, tous les deux très bons ce qui change de nos précédents voyages. | ||
+ | J’en connais un qui sera content de ne pas m’entendre râler! ^^ | ||
+ | |||
+ | Bon une fois repue, je pense à dormir parce que demain, c’est un grand jour, je ne veux surtout pas être fatiguée. | ||
+ | Pour ce qui est de dormir en avion (quand on n’est pas en 1ere classe) on trouve toutes sortes de positions (assis, la tête sur le hublot…) mais moi je ne peux pas, pour une sieste encore l’épaule d’Olivier peut suffire, mais pour dormir plus longtemps j’ai besoin d’être allongée ou au moins à demi allongée. Avec les jambes d’Olivier comme coussin je m’installe pour dormir . | ||
+ | |||
+ | La mission. Dormir est un grand mot. Je ferme juste les yeux. | ||
+ | Les minutes (ou heures passent). | ||
+ | Je suis exténuée mais je ne parviens toujours pas à m’endormir. | ||
+ | J’ignore l’heure qu’il est mais je me force à garder les yeux fermés. | ||
+ | Parfois je me redresse, et Olivier voit ma tête… je dois ressembler à un zombie, j’suis à bout. Les Allemandes qui sont derrières nous parlent fort… ou plutôt hurlent… et cela commence à avoir une influence très négative sur mon humeur et j'ai envie de dire 黙ってて. Quel manque de savoir vivre alors que les ¾ des passagers ont un masque sur les yeux. Ça veut dire ce que ça veut dire, non? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *'''CHAPITRE I OSAKA - Jour 1 - 27/03''' | ||
+ | Aujourd’hui, c’est mon anniversaire! Petit déjeuner léger pendant que je scrute le paysage qui défile, on survole la Chine. Je n’ai pas faim ce matin. | ||
+ | Mes questions existentielles sur mes compétences surgissent de nouveau dans ma tête et je pense à mon ami Kazuhiro qui devait nous récupérer à l’aéroport, sera t-il bien présent? Ne risque t-il pas de repartir ? (vu le retard)... | ||
+ | |||
+ | Ça y est la côte nippone!!! Je prends une photo, puis une deuxième, une troisième… ça y est… après ces longs mois (voire années en ce qui me concerne), je vais enfin vivre l’un de mes rêves. | ||
+ | |||
+ | Le temps n’est pas terrible et je sens alors que les choses ne vont pas se passer comme je l’imaginais, l’intuition… | ||
+ | Une fois l’appareil sur le tarmac, rapide comme l’éclair, j'insère la carte SIM japonaise dans l’un de mes téléphones, change le fuseau horaire et contrôle mes mails (oui je suis comme ça moi)... ah, Kazu ne viendra pas. | ||
+ | Déception mais Oli me remonte le moral avec son humour “Lui aussi a été corrompu après son séjour en France”... Ça me contrarie un peu car je n’apprécie pas les imprévus… | ||
+ | J’ai la réputation d’être un peu psychorigide ! ^^ | ||
+ | Kazu me fait quand même savoir qu’il pourra passer la soirée avec nous. Bon… | ||
+ | |||
+ | Comme le dit Anthony Kavanagh, le premier contact avec un pays, ce sont les douaniers… Après cinquante minutes de queue (on se demande dans quelle attraction on va se retrouver ^^), le douanier me crie dessus car l’adresse de séjour indiquée n'est pas complète. Oh my god, si j’étais pas aussi mal lunée j’aurais pu pleurer mais cela dit, on n’est pas les seuls. | ||
+ | せつめいします - je vous explique: le feuillet de renseignements que l’on nous demande de remplir est assez petit “chiisai desu”. Je vous assure que j'écris petit et l’adresse complète ne rentre pas dans l’espace prévu à cet effet… je fais quoi ? | ||
+ | OK j’ajoute un complément d’adresse, il me crie à nouveau dessus… | ||
+ | Bon ok, on va TOUT noter ! Ça va être illisible et dans tous les sens… mais cette fois-ci je laisse Olivier y aller en premier, moi je vais au bureau de la collègue juste à côté. Elle a compris tout de suite. Alors que je donne la tablette à Olivier - où figurent toutes les adresses où l’on séjournera - afin qu’il la présente au douanier (parce que ce dernier n’est toujours pas satisfait), ELLE, a déjà fini de remplir mon autorisation pendant qu’un petit appareil face à moi me prend en photo et mes empreintes digitales. GIRL POWER. | ||
+ | Ça y est on a enfin le droit d’entrer… quoique les contrôles ne sont pas terminés. | ||
+ | On récupère les valises. | ||
+ | Dernières inspections par la douane de la valise d’Olivier et HOP on est parti. | ||
+ | |||
+ | Alors comme nous sommes livrés à nous-mêmes (chose qui n’était pas prévue), on doit s’adapter. On se lance. | ||
+ | Je vois une hôtesse d’accueil. Va falloir que je lui demande comment se rendre dans le centre-ville d’Osaka. | ||
+ | Allez Jenny ! | ||
+ | 日本語 で 話さなければ なりません こわい です… | ||
+ | Là sans trop réfléchir (parce que je panique), je parle japonais à l’hôtesse, elle me répond, et je comprends mais je suis pas sûre d’avoir bien compris ce qui vient de se passer, comment j’ai fait? J’ai l’impression d’avoir été possédée… | ||
+ | On sort de l’aéroport - je suis sur un petit nuage !!!!!!! Je crois que c’est l’un des moments les plus heureux de mon voyage, la prise de renseignements à l’aéroport pour se rendre au centre-ville. Cela peut prêter à sourire mais j’étais tellement stressée depuis des mois, qu’à ce moment-là je me suis sentie libérée, déli… soulagée. | ||
+ | Après avoir acheté nos tickets pour notre navette, nous attendons à l’arrêt en admirant la ponctualité des départs des navettes et l’efficacité du personnel aussi. | ||
+ | Ça change ! :) | ||
+ | |||
+ | Confortablement installé dans le car, Oli s’endort rapidement. C’est vrai qu’il fait doux, le soleil a percé les nuages et on est bercés par la conduite souple du chauffeur. Moi, (malgré quelques moments d’absence) je garde les yeux grand ouverts, je découvre la ville, mais il y a quelque chose qui cloche… les buildings, les gens, les rues, les magasins… rien ne me choque. | ||
+ | Dans mes rêves, je me voyais ÉBLOUIE, émue, des étoiles plein les yeux… mais là c’est différent… Rien... C’est une sensation difficile à décrire qui m’a rendue très triste ce jour là. | ||
+ | |||
+ | La navette nous dépose à Umeda (un quartier d’Osaka). | ||
+ | Les choses se compliquent un peu (quand on est une fille et que l’on n’a pas toutes ses heures de sommeil on est… un peu… susceptible) | ||
+ | Mon GPS qui a dû tremper dans du saké ne fait que nous induire en erreur alors que nous tentons vainement de rejoindre notre hôtel. | ||
+ | |||
+ | J’ai chaud…. Y a du monde et avec nos deux valises, se déplacer devient difficile. | ||
+ | Tiens un Mc Do! | ||
+ | Le GPS se positionne de nouveau alors l’espoir revient mais au bout de 30 secondes, il recommence le même cirque. Oli s’éloigne de moi quelques instants pour aller regarder un plan de la ville. Miracle, il sait où on est et où nous devons aller (oui c’est le meilleur). | ||
+ | |||
+ | La rue où se situe notre hôtel est très calme… et on peine à trouver l’établissement (entouré de love hotels). | ||
+ | Ah hôtel trouvé (ça c’est mon moment de gloire). Il est 13 h et quelques. | ||
+ | |||
+ | Deuxième défi ( oui le premier défi c’était de trouver l’hôtel), je m’approche de la réception. | ||
+ | こんにちは よやくがあります... La réceptionniste attrape une feuille sur laquelle figurent des noms. Je lui indique mon nom. Et là… la désillusion, on ne pourra prendre possession de notre chambre qu’à partir de... 20h…? うそ!!!!! (Oli dirait plutôt くそ) | ||
+ | C’est pas possible! Je demande à Olivier de prendre le relais en anglais car j’ai peut être mal interprété ce qu’elle m’a dit… Mais visiblement non. Elle m’explique que si l’on veut, on peut déposer nos valises juste à côté de la porte d’entrée (dans ma tête c’est ‘WARNING WARNING ‘) | ||
+ | Là, je suis contrariée donc que fais-je ? Je boude. Oli sait qu’à ce moment précis, il doit me laisser me calmer moi même. En plus le truc qui me rend furieuse c’est qu’il y a cette femme qui rentre avec un homme (un client), elle file un billet à la réceptionniste qui lui tend une clé, ok j’ai pigé… Nous sommes dans un love hotel… C’était pas vraiment précisé sur le site de réservation mais je comprends pourquoi c’était bon marché. | ||
+ | Bon OK passons, c’est mon anniversaire après tout je ne vais quand même pas pester toute la journée mais que faire jusqu'à 20 h ? | ||
+ | Notre choix se porte sur l’aquarium かゆかんすいぞくかん et ce soir un dîner avec Kazu dans le quartier coréen dont il m’a parlé. | ||
+ | |||
+ | Allez, on pose nos valises à côté de la porte, et on repart vers la station UMEDA. | ||
+ | |||
+ | Une chose est sûre, le système de métro est très bien pensé mais pour l’achat de tickets, de l’aide aura tout de même été nécessaire. | ||
+ | C’est parti pour l’aquarium. | ||
+ | Sur le quai, en attendant le métro, petit test avec le distributeur de boissons. Moi j’ai préféré la limonade, Oli plus téméraire a jeté son dévolu sur FIRE, une boisson énergisante (boisson pour les hommes paraît-il^^). Il a vite regretté son choix - du café froid, il a fait la même tête que celle d’un enfant qui mangerait des endives ! ^^ | ||
+ | |||
+ | On est bien dans les transports, c’est doux, propre, calme et surtout simple. | ||
+ | Un des rares moments où je ne dors pas dans les transports, immortalisé ! | ||
+ | |||
+ | Après quelques minutes de marche on arrive devant l’immense bâtiment abritant | ||
+ | l’aquarium derrière LEGOLAND. | ||
+ | |||
+ | Achat des billets d’entrée, photo devant la reproduction d’un requin baleine et c’est parti pour plusieurs heures d’émerveillement.Il y a énormément de monde mais la visite reste assez fluide. | ||
+ | Je reste longuement en admiration devant le ballet des 2 requins-baleines, des raies, mérous, des requins-citrons et des requins marteaux. Cette “fosse” est sur 4 niveaux, c’est très impressionnant. Olivier et moi adorons les squales alors on s’installe au bout d’un moment sur des sièges devant la fosse et on reste là, silencieux à regarder. | ||
+ | |||
+ | Sur le chemin du retour, petit tour du centre commercial dans la gare d’Umeda où l’on s’offre une de ces fameuses crêpes dont j’ai entendu parler. Pour moi ce sera crème et fraise, et pour Olivier, poulet grillé. C’est SUCCULENT ! | ||
+ | |||
+ | On se sent chez nous ici. On est déjà familiarisés avec le quartier d’Umeda (oui ça va vite) on prend même (sans plan) des raccourcis pour rentrer à l’hôtel. Tout est propre, ordonné, calme. Les gens sont respectueux et gentils. | ||
+ | |||
+ | À notre retour à l’hôtel, nous découvrons notre chambre. Attention on retire les chaussures avant d’entrer et on enfile les pantoufles. Malgré la déco un peu kitsch, la chambre est grande et propre: super grand lit avec tableau de commande pour les éclairages de la pièce, espace séjour avec canapé, mini frigo et télévision, toilettes (avec une autre paire de pantoufles spéciales) et ensuite une grande salle de bains. | ||
+ | |||
+ | Je regarde mes mails, pas de nouvelles de Kazu… Ce n’est que plus tard qu’il m’annonce qu’il ne nous rejoindra pas ce soir mais demain. D’un côté ça m’arrange car notre marche de cet après midi m’a achevée. | ||
+ | On ressort tout de même quelques minutes le temps d’aller au Seven Eleven pas loin dans lequel on achète chips, boisson, et kuchi katsu. | ||
+ | Programme télé pas terrible, seules 4 chaînes sont disponibles, le seul programme que l’on regarde c’est une compétition féminine de bowling (c’est dire…) | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 2 - 28/03''' | ||
+ | Après avoir longuement lambiné au lit on se prépare à sortir pour... déjeuner ! Eh oui il est plus de midi… ^^ | ||
+ | C’est parti ! Tout d’abord, la gare pour échanger nos vouchers de Japan Rail Pass et prendre en même temps des billets de train pour Kyoto demain. | ||
+ | La gare est immense, il y a des boutiques partout (ça ressemble plus à un centre commercial qu’à une gare) | ||
+ | |||
+ | Pour notre déjeuner, nous allons au Grand front, un immense centre commercial derrière la gare dont on m’a parlé. Il y a bien sur beaucoup de magasins, de librairies, et de restaurants mais il est déjà presque 15 h et peu sont encore ouverts… Un tout petit restaurant attire notre attention par une très alléchante odeur que nous connaissons bien… les okonomiyaki. Je leur demande si nous pouvons nous installer. Oui. | ||
+ | Ouf sauvés. Nous prenons place au comptoir pendant que le chef prépare nos plats. L’équipe est très sympathique. | ||
+ | Le repas était succulent ! | ||
+ | |||
+ | Après avoir fait du lèche-vitrine le reste de l’après-midi, mission “retour à l’hôtel”: étrangement nous nous perdons. | ||
+ | Retrouver le McDo à côté de la gare, tel est notre but (oui c’est triste d’en arriver là) mais rien à faire, en plus Olivier se refuse à demander de l’aide ce qui commence à m’agacer “fais-moi confiance”, les chevilles me font tellement mal que je finis par m'asseoir sur les marches d’un escalier et refuse de bouger pendant 5 minutes, je n’en peux plus...j’ignore pendant combien de temps nous avons tourné, au moins plus d’une heure, avant de repérer...le McDo, passeport pour retrouver le chemin de notre hôtel. | ||
+ | Un peu plus tard, direction Dotonburi!!! | ||
+ | Petit arrêt pour manger des takoyaki (obligé). | ||
+ | Wouah !!!!!!!!!!!!!!! おいしいです OISHII DESU !!!!!!! あついですATSUIIIIIIIIII !!!!!! Tellement chaud !!!! Ça brûûûûûûle !!!!!!!!!! J’ai le choix, soit rejeter ce que j’ai dans ma bouche dans la barquette ou dans ma main (et me brûler la main), garder dans ma bouche qui est déjà à moitié brûlée ou tout avaler d’un seul coup… C’est cette option que je choisis histoire de ne pas attirer l’attention. La paroi de mon tube digestif est brûlée, et mon estomac n’a pas du tout apprécié l'idée et va me faire souffrir une bonne heure. | ||
+ | |||
+ | On s’éloigne un peu de la rue en attendant que l’appétit me revienne et là on passe devant une boutique qui vend des sacs à main que j’aime beaucoup MAIS j’en veux un bien précis. Là en japonais ça se complique alors Oli à la rescousse, explique au vendeur et en anglais ce que je cherche et là, OMG c’est pas mieux parce que le vendeur ne parle pas anglais^^, et je finis par comprendre que ce magasin ne propose pas ce que je recherche au moment ou le vendeur croise les bras et lâche un “not”. | ||
+ | Alors là, c’est la stupéfaction surtout pour Olivier qui restera traumatisé par cette scène.^^ | ||
+ | |||
+ | Bon nous retournons dans la rue déterminés à trouver un restaurant. Et là, une révélation, ce que j’ai toujours eu envie de tester, le YAKINIKU !!!!!! | ||
+ | Le restaurant est sur plusieurs niveaux et attention on retire ses chaussures. On se retrouve dans une petite salle (10 places assises) on s’assied sur des coussins posés au sol mais petite astuce il y a une sorte de creux pour mettre ses jambes du coup on a le sentiment d'être assis sur une chaise classique. | ||
+ | Notre serveur est très gentil, il nous conseille (avec son masque sur la bouche -ça perturbe un peu) et revient 20 minutes plus tard avec notre commande et nos boissons. | ||
+ | La viande est succulente, je n’ai jamais autant aimé manger du bœuf de toute ma vie surtout les morceaux provenant de Kobe. Une merveille ! | ||
+ | En dessert une glace à la vanille avec des morceaux de patates douces (bien sucrées) | ||
+ | |||
+ | Par contre, pour le retour aïe, plus de métros. TAXIIIIIIII !!! | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 3 - 29/03''' | ||
+ | Derniers moments à Osaka. | ||
+ | Avec nos valises nous nous rendons à la gare et manque de chance tous les coins locker à l’extérieur sont déjà occupés donc nous allons à l’intérieur continuer notre recherche et là on voit une sorte de conciergerie. Après avoir payé 2000¥, on nous donne un reçu pour nos bagages afin qu’ils soient gardés 2 heures. Allégés, nous partons pour la UMEDA SKY BUILDING. En y repensant, je me dis que la vue aurait été plus jolie sur les coups de 18 h. | ||
+ | |||
+ | *'''CHAPITRE II KYOTO''' | ||
+ | Bref il est temps de prendre le “RER” pour Kyoto. Le trajet dure 30 minutes. En arrivant à la gare de Kyoto, on est un peu perdus devant le tableau des distributeurs de tickets, un vieil homme nous vient en aide avant de poser la question: “Where do you come from?”, moi (un peu plus téméraire qu’il y a 2 jours) je réponds “furansujin desu” Mon interlocuteur me sourit: “Ah PARIS, baguette おいしいです”^^ ! | ||
+ | Arrivés à notre station nous nous retrouvons dans une petite rue d’un quartier pavillonnaire. Tout est bas. Juste après Osaka ça fait bizarre. | ||
+ | J'avertis notre hôtesse que nous sommes arrivés. En l’attendant, on s’installe au soleil sur un petit muret. Miyako arrive sur son vélo. Elle nous explique que l’appartement est à 20 minutes à pied :,( et en plus la route monte. | ||
+ | Elle passera les 20 minutes à parler avec Olivier, et à répondre à toutes mes questions exclusivement en anglais et non en japonais. Tristesse. | ||
+ | |||
+ | Arrivés à son domicile, nous réglons bien entendu Miyako pour le séjour et nous installons dans la pièce où nous dormirons. Un futon, un bureau et une penderie c’est plus que suffisant. La pièce qui se ferme à l’aide de panneaux donne directement sur la salle à manger. Nous sommes ensuite invités à manger un gâteau devant un ドラマ japonais tout en discutant. | ||
+ | Le mari de Miyako est très gentil. Il parle très peu, il ne cesse de sourire mais Miyako est un peu plus fermée. J’ai l’impression qu’elle ne m’aime pas. Elle parle toujours à Olivier… c’est un peu frustrant pour moi. | ||
+ | |||
+ | Nous ressortons de l’appartement direction le Kiyomizu-Dera qui se visite aussi de nuit entre 18 h 30 et 21 h. On décide de s’y rendre en bus. | ||
+ | |||
+ | Bon il faut marcher un peu, et ça monte. Toute la rue est bordée de magasins de souvenirs et boutiques de gâteaux (j’en ai l’eau à la bouche), le décor est absolument superbe, très romantique. | ||
+ | Je crois que c’est à ce moment là que mon “mal être” de début du séjour s’est complètement évanoui. | ||
+ | |||
+ | Sur le chemin du retour nous avons goûté des yatsuhashi fourrés à la banane et au chocolat mais mon achat s’est finalement porté sur le parfum fraise. | ||
+ | Maintenant à table, ce n’est pas pour dire mais on meurt de faim. | ||
+ | |||
+ | Sur l'artère principale de GION, nous recherchons des restos mais voilà étrangement on ne trouve que des salons de thé, des boutiques de bonbons, une brasserie et même un Starbucks. | ||
+ | |||
+ | On croise la manifestation la plus ordonnée qu’il m’ait été donné de voir. Tout le monde est aligné et attention on ne bloque pas la circulation et on évite d’être trop bruyants, le jour où on verra ça en France… | ||
+ | |||
+ | On finit par traverser, on cherche on cherche, mais je suis pas facile et Oli non plus d’ailleurs! Je me retourne et vois un restaurant, je regarde la carte (en japonais et sans photos) et dis “Chéri, c’est bon j’ai trouvé !” Nous rentrons dans le petit restaurant et sommes accueillis par un charmant monsieur. Nous dégusterons ici le MEILLEUR GYUDON de tous les temps. | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 4 - 30/03''' | ||
+ | Le réveil est dur, Miyako et son mari se sont levés et ont allumé la télévision. Oli et moi on se regarde: doit-on se lever ? Je regarde l’heure (il fait déjà bien jour)... ぜったい むり hors de question, il est à peine 06 h du matin ! Ce n’est que vers 8 h que l’on décide de se lever. Nous saluons nos hôtes, Miyako nous a préparé du pain aux noix maison et une salade de fruits frais :fraises et pommes, accompagnés de café pour Mister et de thé pour moi. | ||
+ | |||
+ | Bon le programme de la journée, Kinkaku-ji et Ginkaku-ji . | ||
+ | |||
+ | Pour dîner on décide de retourner dans le quartier de Gion. On trouve un restaurant (en sous-sol). Je ne me souviens plus du plat que j’ai commandé si ce n’est que j’ai été déçue tout comme Olivier, mais bon je me rattrape ma déception avec une glace vanille matcha. | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 5 - 31/03''' | ||
+ | Aujourd’hui nous visitons le monastère RIOAN-JI avec son célèbre jardin de pierres. | ||
+ | La visite commence par un magnifique parc avec un lac gigantesque. | ||
+ | |||
+ | Bref on retourne dans le quartier de Gion (oui on a beaucoup aimé ce quartier^^) direction les grands magasins. | ||
+ | On aura fait tous les niveaux sans oublier le plus important, le rayon alimentaire mais on ne s'attarde pas, ce soir on dîne avec Miyako et son époux. | ||
+ | |||
+ | La table est déjà mise à notre arrivée, l’heure c’est l’heure. | ||
+ | Le dîner se compose d’une petite entrée à base de tomates et concombres, de sashimis et en plat du poulet et du curry accompagné de riz. Côté boissons, Miyako nous sert la fameuse bière ASAHI. Elle est plus ouverte après le premier verre, elle n’hésite pas à me parler japonais pendant que nous regardons la finale du programme court homme de patinage artistique. | ||
+ | C’est le Japonais YUZURU Hanyu qui remporte le titre alors cris de bonheur dans l’appartement, je vous laisse imaginer l’ambiance. | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 6 - 01/04''' | ||
+ | 5 h du matin, le réveil sonne. Aujourd’hui est un grand jour: nous partons sur l'île des dieux ITSUKUSHIMA à plusieurs heures de train. Il fait un temps horrible 天気がわるい。雨がふっています. Arrivés à la station Miyajima il faut prendre le ferry et le trajet est aussi rapide que silencieux. Je pensais qu’on était toujours à quai quand Oli est revenu me voir en me disant “On descend on est arrivés”…… La découverte de l'île commence. | ||
+ | Bien entendu on commence par les photos du fameux torii majestueux qui se dresse hors de l’eau... mais la pluie ne faiblit pas et je commence à remettre en question notre expédition. En plus, Oli et moi on se fait la tête depuis notre arrivée sur l’île (quelle tête de mule). Olivier refuse de s’abriter sous le parapluie me disant que sa capuche le protège suffisamment. Mais je sais bien que vu l’intensité de la pluie, il ne se doute pas des répercussions que son entêtement causera. | ||
+ | |||
+ | Deux options s’offrent à nous, partir vers le sommet de l’île ou suivre la foule de touristes et pénétrer dans le sanctuaire. Mon choix se porte sur la première option, autant en profiter tant qu’il n’y a personne ! | ||
+ | Il faut 20 bonnes minutes pour atteindre le 1er téléphérique (je compte les nombreux arrêts photos). | ||
+ | À l’intérieur je demande à Olivier d’ouvrir son sac à dos. | ||
+ | Ce dernier est trempé et le contenu commence à être bien humide (passeport, Japan Rail Pass, etc…), la monnaie qui se trouve dans la petite poche avant à été engloutie et a changé de couleur. | ||
+ | Il a reconnu son erreur et après ça, on s’est réconciliés ^^ | ||
+ | Après le second trajet de téléphérique, nous marchons jusqu’à la plate-forme d’observation, il y a tellement de brouillard que l’on ne voit rien. On décide, bien que le temps ne s’y prête pas, de marcher (monter) jusqu’au mont Misen à travers la forêt humide... | ||
+ | |||
+ | Bon j’ai râlé... un peu… hmm… oui à ce stade j’appelle ça un peu. | ||
+ | On aura marché une bonne heure et le chemin n’est pas toujours facile à pratiquer. | ||
+ | Une fois arrivée en haut du mont Misen, malgré ma fierté, la déception de ne toujours pas être en mesure de voir quoi que ce soit. | ||
+ | |||
+ | Machine arrière, il est temps de manger. | ||
+ | |||
+ | À la station de téléphérique, ils proposent un petit cours de cuisine pour préparer des momiji manju, un gâteau que j’aime beaucoup. En attendant que notre cours commence on se commande un petit quelque chose à manger, un ramen pour Oli, un gyudon pour moi, bien moins bon que celui dégusté 2 jours auparavant. | ||
+ | Le cours de cuisine est animé par un pâtissier d’un certain âge, très gentil, nous sommes deux couples pour cette session. On enfile tabliers et masques avant de se mettre aux fourneaux. L’appareil (je parle de la pâte du gâteau, j'étale ma science pâtissière) est déjà réalisé par le pâtissier, alors notre mission est de mettre de la pâte au fond du moule, poser de la confiture d’azuki (en forme de cœur), la recouvrir de pâte, fermer le moule et le mettre à chauffer (un peu long à expliquer). Il y en a au total 8 par couple je suis super contente et pendant que je me régale, Oli se demande encore comment j’ai fait pour le convaincre de participer à cette activité ^^. | ||
+ | |||
+ | Nous redescendons, et là, ironie, le ciel est complètement dégagé mais pas de regrets. Alors que l’on va pouvoir faire le tour des boutiques de souvenirs, une foule immense commence l’ascension. | ||
+ | |||
+ | Petit tour des échoppes de souvenirs, mais on a encore faim, et on parvient à trouver le dernier restaurant d’okonomiyaki encore ouvert. On a eu la version HIROSHIMA-FU assez décevante je dois dire car le goût du chou n’était pas très bon. | ||
+ | Sur le chemin vers le ferry un gang de shika (daim) tente de nous faire les poches. Attention, ces petites bêtes sont vives ^^ | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 7 - 02/04''' | ||
+ | Journée à Nara いい 天気 です ね il fait beau. Beaucoup de monde en ce samedi ensoleillé à Nara. Notre 1re mission de la journée, trouver un restaurant pour déjeuner pour faire le plein de forces. C’est dans un restaurant minuscule (8 places assises) que nous nous arrêtons. Il n’y a pas d’autres clients, on va être tranquilles (ça ne dure jamais) donc nous prenons place. Je vous laisse deviner ce que nous avons commandé ce midi... | ||
+ | Les okonomiyaki étaient succulents, quel régal, encore mieux que ceux d’Osaka! C’est une famille qui gère cet endroit, la mère, sa fille et son époux travaillent ensemble. Tellement bon que je n’ai même pas le temps de prendre mon assiette en photo. | ||
+ | En ressortant, il me faut ma glace alors cette fois ce sera parfum fleur de cerisier. | ||
+ | |||
+ | J'achète sur un petit stand des gâteaux pour les shika, malheureusement les premières que nous croisons sont, gavées au point de ne plus pouvoir bouger (vidéo à l'appui), ça fait un peu mal au cœur de les voir comme ça. | ||
+ | Ce n’est que quelques mètres avant de rentrer prendre nos billets pour aller admirer le TODAI-JI, que nous apercevons un enclos où d’autres shika se trouvent. Celles ci ont faim ^^ je m’amuse à leur donner les biscuits pendant qu’Olivier filme la scène. | ||
+ | |||
+ | En repartant on passe devant un stand de glaces: test! | ||
+ | Sandwich glacé “façon fraisier japonais” et glace au melon, bah oui je suis comme ça, j’en prends 2 pour moi toute seule ^^ | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 8 - 03/04''' | ||
+ | C’est notre dernière journée à Kyoto. Nous ne sommes vraiment pas motivés car aujourd’hui on achète les souvenirs… めんどくせ な ! | ||
+ | Nous partons vers le Kiyomizu-dera, son artère commerçante regorge de boutiques de souvenirs mais on n’avait pas prévu que ce dimanche la rue serait bondée, au point de se perdre dans la foule… Quelques photos et on repart dans l’autre sens après une glace au yuzu. | ||
+ | Souvenirs pour les parents et les frères et sœurs d’Olivier achetés (tir groupé), direction le Fushimi inari en visite express parce qu’il pleut et que nous sommes fatigués. | ||
+ | |||
+ | Ce soir nous dînons de nouveau en compagnie de Miyako et de son époux. Au menu, la fameuse omelette fourrée au riz. À la télévision ce soir une émission sur les accidents dans les zoos (accidents du genre: un employé qui se fait choper le bras par un alligator qui l'emmène dans l’eau). Je passe mon temps à crier hhhhhhhhhhhhhiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! Suit une émission sur la police et enfin un documentaire-fiction sur la construction du Tokyo Dome. Là, je traduis tout à Olivier, du moins tout ce que je comprends. Miyako au bout d’un moment commence la traduction en ANGLAIS. Olivier lui répond “Thank you but that’s ok, she had translated everything for me” qu’il est chou mon chéri. | ||
+ | C’est l’heure des adieux. Demain nous devons nous lever très tôt alors petite photo “de famille” avant d’aller dormir. | ||
+ | |||
+ | *'''CHAPITRE III MINAKAMI - Jour 9 - 04/04 ''' | ||
+ | Départ tôt pour Minakami. Fatiguée, je me réconforte en me disant que je vais pouvoir finir ma nuit dans le train. Il est 6 h 30, nous partons en silence sous la pluie. | ||
+ | Le trajet a été long avec une correspondance à Tokyo et arrivés à Minakami, nous partons déjeuner dans un petit resto tenu par une famille. おいしかったです。Oui je sais je le dis presque tout le temps mais je suis sincère :) | ||
+ | Nous repartons ensuite à l’intérieur de la gare. La navette nous conduisant au complexe hôtelier doit arriver dans une heure. J’en profite pour tester un lait chaud à la fraise. | ||
+ | Un vieil homme vient s’asseoir à côté de nous et nous demande d’où nous venons et où nous nous rendons ( Allez, Jenny lance toi !) Je lui explique alors d’où nous venons, “Ah la France”dit-il. Il connaît la Tour Eiffel et Volvic (oui, l’eau) entre autres. Il nous demande si nous aimons son pays et pourquoi : l’histoire du pays est très intéressante, la nourriture y est délicieuse, et j’aime beaucoup les groupes de rock japonais et les mangas. Mon interlocuteur est très étonné et me demande depuis combien d'années nous habitons au Japon ^^ Je suis tellement flattée que je sens que mes joues chauffent légèrement. Je lui explique alors que nous sommes arrivés la semaine dernière… Il donne l’impression de ne pas être convaincu par ma réponse, je continue en expliquant qu’à Paris j’étudie la langue japonaise, “ah mais vous êtes très douée !” Le ‘jouzu’ m’est monté à la tête immédiatement, je me suis retournée vers Oli toute fière “Il a dit que j’étais douée”. Malheureusement notre entretien se termine précipitamment. Notre navette est arrivée. | ||
+ | |||
+ | On doit retirer nos chaussures à l’entrée de l’hôtel qui sont remplacées par des getas (prononcé “gueta”) | ||
+ | On prend nos clefs et on attend dans le salon. On nous explique le fonctionnement de l'établissement: l’heure du petit-déjeuner et du dîner, où se situent les bains et notre chambre et enfin le port du yukata obligatoire dans l’enceinte du complexe. On choisit un yukata et on va dans notre chambre. | ||
+ | Déco traditionnelle, j’ai l’impression d'être à l'époque des shoguns. On choisit de ne pas aller aux bains l’aprèm mais de se réserver cette activité pour ce soir, sous les étoiles. | ||
+ | |||
+ | 19 h nous partons dîner. Il y a une myriade de plats différents (beaucoup trop) soupe à l’ours, sashimi, tempura, fondue, dessert. La serveuse explique à Olivier chaque plat sur la table, je traduis TOUT. La serveuse a sûrement conscience que je suis l'interprète de notre couple parce qu’Olivier me demande “elle a dit quoi ?”, “et là? qu’est ce qu’elle me dit ?”, malgré tout elle m’ignore complètement en me tournant le dos. Il n’y a qu’Olivier qui existe, bon je sais qu’il est beau mais bon y a des limites tout de même. | ||
+ | C’est perturbant comme situation ^^. | ||
+ | Nous retournons dans la chambre et à 23 h 30 nous partons en direction du rotenburo. Arrêt aux douches communes avant non mixtes. | ||
+ | Lorsque je sors, Olivier n’est pas là. Il m’attend sûrement dehors. Il fait noir et je commence à avoir peur (oui à mon âge ^^). Je me dis que je vais peut être faire demi tour mais l’idée de revenir sur mes pas me glace les sangs. 10 minutes s’écoulent et je suis mortifiée. Heureusement, Olivier arrive, il était installé dans un autre rotenburo et je ne l’avais pas vu. | ||
+ | On profite du grand bain de 200 places pour nous tout seuls, l’eau est extrêmement chaude, ça délasse tout de suite, ET LA RIVIÈRE qui coule à côté, magique !!!! | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 10 - 05/04''' | ||
+ | Je n’ai pas très bien dormi. Je ne me sens pas très bien. | ||
+ | Olivier prend seul le petit-dej. Toute la journée on regarde “blood +” dans notre petit cocon - petit tour à la boutique de souvenirs avec glace Häagen-Dazs matcha, dîner (toujours pareil sur les quantités) on goûte le shabu shabu. | ||
+ | Ce soir nous testons les autres rotenburo, toujours seuls. C’est agréable. | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 11 - 06/04''' | ||
+ | Lever 5 h 30 (ça pique) pour aller faire des photos de jour dans le bain, malheureusement nous ne sommes pas les seuls à avoir eu cette idée. Cette fois ci y a un couple de touristes dans le même rotenburo que nous | ||
+ | Après ces derniers instants de relaxation nous partons prendre le petit déjeuner. | ||
+ | Bon très franchement je n’ai pas été fan du petit déjeuner traditionnel: entre le natto, le chou vapeur et la prune salée… Je me contente de mon œuf au bacon. | ||
+ | On rassemble nos bagages et on retourne à la réception pour régler. | ||
+ | Olivier demande à quelle heure part la navette. Le réceptionniste lui répond “nine hoty”. J’ai compris, Olivier lui un peu moins. Il râle un peu lorsque je lui explique que c’est bien nine fourty ^^ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *'''CHAPITRE IV TOKYO''' | ||
+ | Arrivés à TOKYO, comme d’hab c’est Olivier qui se charge de retrouver notre chemin pour aller à l'hôtel. | ||
+ | J’ai chaud :( Les marquages jaunes au sol me font peiner avec ma valise. | ||
+ | Bon en même temps, je l’avoue, j’ai fait un choix discutable sur les chaussures que je porte aujourd’hui… | ||
+ | Bref, on arrive au coin d’une rue et j’entends la voix lointaine d’Olivier (mon âme est en train de quitter mon corps) “C'est là”. | ||
+ | Nous rentrons à l’intérieur de l’établissement, ôtons nos chaussures et nous avançons timidement vers la réception. Il n’y a personne mais j'aperçois une silhouette au fond du couloir. | ||
+ | |||
+ | L’homme se retourne, il affiche un grand sourire et me voilà soulagée. | ||
+ | Il s’agit de Raoul le responsable de l’auberge, un Français. | ||
+ | Cela fait un bien fou d’entendre parler français (par une personne qui n’est pas touriste, je veux dire). | ||
+ | Il nous donne de la documentation et nous renseigne sur le système de métro tokyoïte (puisque plusieurs compagnies se partagent les sous-sols de la capitale). Après avoir eu un briefing sur le système de la salle de douche et une petite visite des locaux, Raoul nous emmène dans notre chambre et là je suis surprise, c’est une toute petite chambre et il s’agit de lits superposés… bon on a déjà dormi dans des lits de 70 cm avec Oli mais là, pour la fin de notre séjour, Oli ne tiendra dans un espace si petit sans se plaindre. | ||
+ | Je descends à la réception. | ||
+ | Je m’excuse auprès de Raoul, en lui expliquant qu’il nous faudrait une chambre un peu plus spacieuse si possible. Si ça coûte plus cher pas grave ! | ||
+ | Après avoir fait le tour de ses réservations, il a une solution. | ||
+ | Un appartement. | ||
+ | Ou plutôt une colocation ^^ | ||
+ | De l’autre côté de la rue. | ||
+ | Je dis OUIIIIIIIIIIIII et cours annoncer la bonne nouvelle pendant que ce dernier prend ses dispositions avec la personne qui s'occupe de la gérance de l’appartement. | ||
+ | 40 minutes plus tard accompagnés de Raoul nous traversons la rue et arrivons à l’appartement dans lequel logent 2 étudiants. | ||
+ | Il y a une terrasse, une grande salle à manger, WC et une salle de bains. C’est parfait ! | ||
+ | Il y a un grand lit dans notre chambre, une commode et une penderie que je prends d'assaut pour y ranger mes affaires… du moins une petite partie, le reste est en bazar dans ma valise ouverte à côté de celle d’Olivier. Bref on s’installe, et on se réjouit de ce que nous allons faire le reste de notre après midi. | ||
+ | |||
+ | Direction Akihabara le quartier otaku. | ||
+ | Boutiques d’électronique, je jeux, de mangas (des fois sur 10 étages), game centers, sex shops, maid cafés… sans oublier les boutiques de consoles RETRO. On y trouve le gundam café et la boutique AKB48. c’est bruyant avec de la JPOP partout au point qu’Olivier en a la nausée. | ||
+ | |||
+ | La nuit tombe rapidement et nous sommes à la recherche d’un endroit où dîner… C’est au bout d’une heure que j’accepte la demande d’Olivier. On mange finalement au McDo (oui je sais, c’est triste d’en arriver là ^^). Bon hormis le coca pas sucré et la surdose de poivre dans mon steak, je suis contente de manger des frites qui ont si bon goût. Quant à mon McFlurry pas mal. | ||
+ | Retour “chez nous”. | ||
+ | Une fois descendus à notre station, on continue de papoter tranquillement quand un homme qui arrive à notre hauteur nous accoste et nous demande si nous sommes Français. | ||
+ | J'acquiesce timidement tout en restant souriante, et là, il sort un stylo à bille et nous le donne(!?!) et repart aussitôt d’un pas vif, nous laissant abasourdis par cette situation inédite. | ||
+ | On se regarde tous les deux, impossible de comprendre ce qui vient de se produire. | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 12 - 07/04''' | ||
+ | Réveil, j’ai la migraine et j’ai rendez vous à 11 h chez mon coiffeur à Harajuku. Avant de partir de la maison on fait le point sur la journée: | ||
+ | Moi je vais chez le coiffeur. | ||
+ | Oli passera quelques heures à Akihabara dans les boutiques de retrogaming à la recherche de jeux et d’un Gachapon Zoro, avant de venir me chercher à 15 h. | ||
+ | Ensuite on ira faire les boutiques :D | ||
+ | |||
+ | L’heure de pointe dans le métro on se croirait presque à Paris, sauf que les gens ne se bousculent pas et que tout se fait dans le calme et le respect d’autrui. | ||
+ | |||
+ | J’ai rendez-vous dans le salon WATANABE. J’ai réservé mon coiffeur deux mois auparavant pour être certaine d’avoir un rendez vous le lendemain de mon arrivée à Tokyo. C’est Momo qui s’occupe de moi. Momo parle anglais et nos échanges vont se faire à moitié en japonais (moi je parle japonais) et en anglais (Momo me parle en anglais…) | ||
+ | L’expérience est absolument géniale: | ||
+ | Musique sympa, personnel agréable et très attentionné. L’apprentie de Momo me fait un massage de la tête, nuque et les épaules pendant 20 minutes, une merveille. | ||
+ | Malgré cela, mon mal de tête ne passe pas. Ça me semble compromis pour faire les boutiques. | ||
+ | |||
+ | Goûter en sortant du salon de coiffure avant d’aller faire les boutiques | ||
+ | |||
+ | Étrangement, c’est en faisant les boutiques que ma migraine s’en va. Shopping, un remède comme un autre.... | ||
+ | |||
+ | Après la séance shopping, retour chez nous. | ||
+ | |||
+ | Ce soir nous avons prévu de dîner chez SOMETARO, un restaurant d’Okonomiyaki mais avant d’y aller, j’aimerais d’abord me rendre à la Tokyo Skytree. | ||
+ | Un peu compliqué de s’y rendre de là où nous nous trouvons. Une fois arrivés sur place c’est la déception, on arrive trop tard pour accéder à la tour… | ||
+ | |||
+ | Bon ce n’est pas grave, après tout on a faim alors nous partons dîner :) | ||
+ | Sur l’application Internet, les explications n’étaient pas très claires et il s’en est fallu de peu pour qu’on laisse tomber l’idée de dîner chez SOMETARO. Mais la persévérance ça a toujours du bon. Nous trouvons le restaurant et entrons à l'intérieur. Attention ici aussi on se déchausse et on dîne assis sur un tatami. | ||
+ | la dernière commande est à passer avant 22 h alors on se dépêche de commander, okonomiyaki au bœuf pour moi et Olivier ce sera crevettes. | ||
+ | Ils proposent aussi d’autres plats, comme le groupe de salarymen assis à 2 m de nous qui a commandé des nouilles sautées au bœuf pour tout le groupe おいしそう. Tout est cuit sur la plaque devant eux et chacun se sert. Je trouve ce concept vraiment sympa. | ||
+ | |||
+ | Notre serveur revient nous voir avec 2 bols. | ||
+ | On doit mélanger les ingrédients et les faire cuire sur la plaque devant nous. Nous sommes très appliqués et notre serveur nous félicite. | ||
+ | おいしです délicieux (quel scoop me direz vous). | ||
+ | C’est un vrai régal. Du coup… on recommande un Okonomiyaki pour 2 (soyons raisonnables) suivi d’une crêpe à l’azuki (où ai-je écrit le mot “raisonnable” déjà ?) | ||
+ | Cette fois ci en revanche c’est le serveur qui la prépare. Et là encore… とても おいしい です. | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 13 08/04''' | ||
+ | Aujourd'hui journée chargée: Tokyo Tower, boutiques à SHIBUYA et soirée à SHINJUKU. | ||
+ | On débute avec un déjeuner à côté de la Tokyo Tower suivi de la visite de cette dernière. Mais impossible de faire fi des boutiques de souvenirs (je suis une cible facile). En plus, actuellement il y a l’exposition ONE PIECE et donc une boutique dédiée dans laquelle j’ai envie de tout acheter (des puzzles aux affiches en passant par les pièces gravées). | ||
+ | Avant de partir faire les boutiques, petit cocktail et dessert dans le café Mugiwara, l’attente pour se faire servir est un peu longue mais c’est très sympa, les musiques du manga passent en boucle et me font chanter (attention les oreilles, je ne suis pas particulièrement douée en chant). | ||
+ | Cela me rend nostalgique; je repense au “One Piece Music Symphony” auquel nous avons assisté au Grand Rex l’année précédente. | ||
+ | |||
+ | Allez maintenant direction les boutiques du quartier de Shibuya. | ||
+ | Je crois qu’Olivier n’avait pas conscience de la signification de “faire les boutiques” avec moi | ||
+ | La tour 109, QUE des boutiques pour filles, du style kawaii, gothic lolita, classique ou grunge, sans oublier les stands de maquillage, c’est le temple des 16 - 30 ans. | ||
+ | Niveau 1 = premier achat, ça donne le ton tout de suite. | ||
+ | En revanche au bout d’une heure, au troisième étage Olivier ne parle presque plus: | ||
+ | |||
+ | moi: Bon, on va y aller... | ||
+ | Olivier: T’as acheté tout ce que tu voulais? | ||
+ | moi: Bah on a pas encore fait tous les étages… Mais là j’ai l’impression de te torturer, c’est horrible. | ||
+ | Olivier rigole: C’est TA journée aujourd’hui, donc ne t’inquiète pas et profite. | ||
+ | |||
+ | Bon ok, si j’ai sa bénédiction とつげき A L’ATTAAAAAQUE!!!!! | ||
+ | Quelques sacs d’achats plus tard (il est déjà 17 h 30) on ressort, petit passage chez Bershka, Zara et Dior avant de quitter le quartier direction SHINJUKU. | ||
+ | |||
+ | Bon Shinjuku le quartier chaud, l’antre de City Hunter, il fallait y aller (je regardais le Club Dorothée hein). Après quelques minutes de marche, j'aperçois de l’autre côté de la rue le portail de cette célèbre rue Kabukicho. | ||
+ | |||
+ | Tout en se dirigeant vers Kabukicho, j'entends une musique qui m’est familière. Je me retourne et je le crois pas… Sur écran géant, IKON, un groupe de KPOP que j’aime beaucoup, chantant “My type”, une chanson que j’adoooooore!!!!! | ||
+ | |||
+ | C’est un signe, on va passer une bonne soirée! | ||
+ | Dans la rue des resto, des salons de … “massage” et beaucoup de monde. On tourne à droite et on passe devant le ciné au Godzilla. | ||
+ | Là le paradis nous attend: des restaurants partout. C’est dans un yakiniku que nous entrons. | ||
+ | Une salade, 6 assiettes de viande, 1 bouteille de champagne et une 1 bouteille de sangria plus tard, l’estomac plein et chotto yopparai, on règle l’addition = un peu plus de 200€ (ouai quand même). On est loin du yakiniku d’Osaka que j’ai, de loin préféré ! | ||
+ | C’est notre petite folie de notre séjour à Tokyo. En face, il y a une boutique encore ouverte. On y achète quelques boîtes de Kit Kat matcha et on rentre. | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 14 09/04''' | ||
+ | Ohanami nous voici. Direction le quartier d’ASAKUSA. | ||
+ | C’est au Senso-Ji que se déroule le お花見, la célébration des fleurs, beaucoup de piques-niques sont organisés dans les parcs de la ville sous les cerisiers en fleurs. Nous sommes samedi et il fait un temps magnifique ! | ||
+ | Arrivés à la station de métro nous voyons les fameux rickshaws et l’un des employés vient nous aborder pour nous “vendre” son itinéraire : quartier des samouraïs, quartier du kabuki, quartier des geishas avant de s'arrêter au Senso-Ji. Le parcours me semble intéressant mais je ne comprends pas tout ce que mon interlocuteur me dit alors Olivier prend le relais en anglais mais… ça ne fonctionne pas ^^ du coup, l’homme nous confie à son collègue qui parle un anglais parfait et quelques mots de français. SPLENDIDE!!! | ||
+ | On passe devant la société Asahi, on aperçoit derrière la Tokyo Skytree. La rivière Sumida est bordée de cerisiers en fleurs. | ||
+ | Notre chauffeur Big Ocean, nous demande si nous connaissons les shoguns, je réponds Hai mochiron (Oui bien entendu), complété par “Tokugawa” d’Olivier (ah c’est beau les cours d’histoire avec moi l’été dernier), BO est très étonné que nous connaissions ce nom. C’est l’un des grands unificateurs du pays. | ||
+ | |||
+ | Notre guide nous explique alors qu’auparavant, seuls les empereurs possédaient dans leurs jardins des cerisiers. Les shoguns, en voyant cet arbre magnifique (lors de leurs visites chez l’empereur) pensaient “Ces arbres sont si beaux que tout le monde devrait pouvoir en profiter”Voilà de quelle manière plusieurs arbres furent plantés un peu partout | ||
+ | Bon j’ignore si cette explication est exacte (je n’ai pas vérifié). | ||
+ | Ponctuée de quelques arrêts photos, notre visite a été merveilleuse. Quel déchirement de nous séparer de notre guide. Cela peut paraître idiot, mais Olivier et moi avons eu un véritable coup de cœur pour BO. Parler avec lui pendant ces 30 minutes (voire 40) nous a fasciné. On aurait voulu rester à lui parler l’après midi tout entier mais cela n’était guère compatible avec notre porte monnaie (80/90€ les 30 minutes quand même) et notre emploi du temps. | ||
+ | Après avoir été déposés, nous pénétrons dans l’enceinte du Senso-Ji : quelle foule !!!! | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Plats_Jennifer.jpg|thumb|400px|left|Retour sur une “partie” des plats que nous avons dégusté. Non il n’y a pas que des okonomiyaki]] Après un déjeuner express nous repartons pour AKIHABARA pour les derniers achats de souvenirs. Quelque chose m’a frappé dans certaines boutiques… certaines personnes achètent les KitKat par CARTON carrément ! J’aurais dû faire la même chose... | ||
+ | |||
+ | En soirée nous sommes partis à la Tokyo Skytree. | ||
+ | Môsieur Olivier avait envie de marcher pour s’y rendre alors que je portais mes escarpins (non mais quelle idée…) | ||
+ | Il me semble que nous avons marché un bon quart d’heure avant que je ne me décide à supplier Olivier pour qu’il arrête un taxi. | ||
+ | Bon il n’y a pas vraiment grand chose à raconter, si ce n’est qu’il y a beaucoup de monde et que la vue est époustouflante ! | ||
+ | |||
+ | Je commence à avoir un pincement au coeur. Je sais que nous repartons demain… Pour nous impossible de terminer notre séjour sans notre sacro-saint okonomiyaki, nous retournons chez SOMETARO pour notre ultime soirée. | ||
+ | Vraiment superbe dernière journée, le retour va être difficile (émotionnellement parlant). | ||
+ | |||
+ | *'''Jour 15 le 10/04/2016''' | ||
+ | Une fois les clés déposées dans la boîte aux lettres comme convenu, direction l’aéroport de Narita. On doit d’abord rejoindre UENO et prendre ensuite le train SKYLINE qui est direct jusqu’à l'aéroport mais on se trompe et nous voilà dans le train qui marque tous les arrêts. Heureusement qu’on avait pris une marge confortable. | ||
+ | Enregistrement des bagages et tout le tralala avant de rejoindre la salle d’embarquement. | ||
+ | Petit arrêt à la boutique duty free histoire d’acheter encore une dernière boîte de KitKat. | ||
+ | Dans 12 h nous serons de retour à Paris. Je déprime. | ||
+ | Je me sens pas bien. Dans l’avion repartant vers mon pays natal, je regarde une dernière fois le paysage japonais défiler, une partie de mon cœur est restée sur place. | ||
+ | |||
+ | J’ai quelques regrets tout de même: j’aurais aimé passer plus de temps à découvrir les villes que nous avons traversé mais compte tenu de notre emploi du temps serré, j’ai dû faire des choix… Par exemple Osaka, on ne peut même pas dire qu’on a vraiment visité cette ville. Mais le retour d’expérience nous permettra de mieux nous organiser pour le prochain séjour. | ||
+ | Je n’avais pas prévu que nous ferions la grasse matinée à plusieurs reprises, c’est ce qui nous a empêché de voir certains points touristiques mais dans l’ensemble je suis satisfaite de mon travail en amont. | ||
+ | |||
+ | Prochain départ, automne 2017. Patience. | ||
+ | |||
+ | FIN | ||
+ | Jennifer | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Article paru le 03/11/2016'' | ||
+ | |||
+ | ==Ivan - 15 Haïku depuis Kôbé== | ||
+ | |||
+ | Je m'appelle Ivan Sigg. | ||
+ | |||
+ | Je suis peintre, illustrateur et écrivain, ancien élève des arts décoratifs de Paris, ancien élève de l'historien de l'art Daniel Arasse et consultant en innovation et créativité. | ||
+ | |||
+ | J'ai été douze ans dessinateur au quotidien Le Monde et à Libération. | ||
+ | |||
+ | Je suis passionné par le Japon : pratique de l'Aikido pendant dix ans, écriture de haïkus, cuisine japonaise végétarienne... | ||
+ | |||
+ | Et je m'apprête à faire mon huitième voyage au Japon : en effet ce 1er mars 2017 je pars trois mois à Kobe où j'exposerai mes "Suiseki peints" du 7 avril au 7 mai. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:15_HAIKU_IVAN.jpg|thumb|550px|center|]] | ||
+ | |||
+ | ''Article paru le 16/08/2017'' | ||
+ | |||
+ | ==Jules, "mon premier séjour au Japon"== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *Jules, 13 ans, prend des cours de japonais et de manga en cours collectifs depuis septembre 2016, chez Quartier Japon. Jeune très avancé pour son âge, Jules partira pendant le mois d'août 2017 au Japon, quelques semaines avec son père, puis il restera seul pendant plusieurs semaines, dans la ville de Fukuoka, pour parfaire son japonais et son expérience japonaise, au sein de l'école de japonais Wahaha et au sein de la famille d'accueil qu'elle lui a présenté. | ||
+ | |||
+ | Afin de faire un repérage et de renforcer les contacts indirects nés en amont, au cours de l'organisation de son projet estival, Jules, accompagné de sa mère et de son frère, se sont rendus pour la première fois au Japon, à l'occasion des vacances d'été. | ||
+ | |||
+ | Jules nous livre ses premières impressions, pour nous faire patienter jusqu'à l'issue de son séjour d'été, puisqu'il ne manquera pas de nous faire partager son expérience, qui sera très utile notamment à tous ceux qui se préparent à leur tout à faire le grand saut pour partir à l'autre bout du globe et confronter la réalité à leur rêve. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Jules_2.jpg|thumb|250px|left|]] Lorsque nous sommes arrivés pour la première fois au Japon, la chose qui m’a le plus marqué était le niveau de propreté, les musiques électroniques qui nous donnent l’impression d’être dans un jeu vidéo lorsque l’on traverse, ainsi que la politesse incroyable des Japonais. | ||
+ | |||
+ | Au sud du Japon, plus précisément à Fukuoka, je suis allé voir l’école dans laquelle je vais étudier le japonais cet été (Wahaha). | ||
+ | C’était incroyable ! | ||
+ | Que ce soit la gentillesse de la directrice et des gens qui travaillent dans l’école, ou la taille familiale de l’endroit qui me donnait l’impression d’être dans un cocon. Tout était parfait ! | ||
+ | |||
+ | De plus, ils sont extrêmement flexibles en fonction de l’élève, car ils adaptent le niveau des cours, le moment des cours, ainsi que la quantité de devoirs en fonction de la demande. | ||
+ | L’emplacement de l’école dans la ville est très agréable aussi car très près d’un grand parc, et très central. | ||
+ | Le fait qu’ils prêtent des vélos aux étudiants est un gros atout car cela nous permet de pouvoir aller nous promener dans le parc en vélo, ainsi que de ne pas toujours utiliser le métro. | ||
+ | |||
+ | Ensuite, j’ai rencontré la famille chez laquelle je vais rester lors de mon prochain séjour : ils ont deux enfants qui ont environ le même âge que moi, et ils étaient tous très accueillants et extrêmement souriants. | ||
+ | |||
+ | Bien que ma mère soit un peu inquiète du fait qu’ils ne parlent pas du tout anglais ni français, moi je pense que c’est une bonne chose car ça m’obligera à m’améliorer en japonais. | ||
+ | |||
+ | J’ai beaucoup apprécié aussi parler avec Raphaël, un Français qui travaillait à Wahaha, et qui m’a donné de nombreux conseils ainsi que d’amusantes anecdotes sur la vie quotidienne au Japon. | ||
+ | |||
+ | Pour conclure : C’était extraordinaire et j’ai hâte d’y retourner. | ||
+ | |||
+ | Jules C. | ||
+ | 13 ans. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Article paru le 31/07/2017'' | ||
+ | |||
+ | ==Les 2 Yannick, "A l'origine de notre exposition photographique - Hajimemashite"== | ||
+ | |||
+ | A l'occasion de leur "Hajimemashite", les deux photographes Yannick ANTHONY et Yannick AVILA se rappellent de leur premier séjour au Japon, à l'origine de leur exposition. | ||
+ | |||
+ | *Yannick ANTHONY | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Yannick ANTHONY.jpg|thumb|350px|left|]] Un rêve éveillé, c'est un peu de cette façon que j'ai vécu mon premier voyage au Japon, il y a déjà quelques années de cela. | ||
+ | |||
+ | Depuis l'enfance, je nourrissais en effet un attrait pour le Japon et sa culture. | ||
+ | Au fil du temps, mes contacts avec divers aspects de la culture japonaise ont été, ensuite, plus fréquents : jeux vidéo, arts martiaux, nourriture, musique... ; ce qui m'a naturellement amené à vouloir me rendre au Japon. | ||
+ | |||
+ | C'est la sortie du livre « Japon », du photographe et reporter David Michaud et sa rencontre en 2009 qui finiront par me convaincre de 2 choses : | ||
+ | 1 J'irai au Japon | ||
+ | 2-Je ferai de la photographie. | ||
+ | |||
+ | La même année, je faisais l'acquisition de mon premier appareil, un reflex Pentax KX. | ||
+ | |||
+ | En 2012, je me décidais enfin à faire le voyage tant attendu en passant 3 mois sur le sol japonais. | ||
+ | 3 mois, je jugeai en effet cette durée nécessaire pour m'imprégner au mieux de la culture japonaise. | ||
+ | De mai à août, voyageant principalement en solo, je me suis donc rendu dans une dizaine de villes dont Kobe, Osaka, Kyoto, Nagoya, Fujiyoshida, Tokyo, Aomori....chaque lieu apportant son lot quotidien d'expériences et de rencontres. | ||
+ | J'ai découvert le japon avec l’émerveillement et la curiosité d'un enfant. | ||
+ | |||
+ | J'ai appris à vivre le Japon au travers de choses simples : aller au onsen du coin, manger un ramen ou faire ses courses au konbini à 2h du matin, assister aux hanabi ou aux matsuri dans la chaleur estivale. | ||
+ | |||
+ | Gravir le mont Fuji et contempler le lever du soleil en étant au-dessus des nuages est un souvenir symbolique que je ne suis pas prêt d'oublier. | ||
+ | Assister au Nebuta Matsuri à Aomori a été une belle et drôle d'expérience pendant laquelle j'ai passé une semaine à dormir dans la rue (tous les hôtels de la ville étant complets), à suivre les différents défilés de ce festival et rencontrer différentes personnes chaque jour. | ||
+ | Sur un plan plus spirituel et personnel, passer 12 jours au sein d'un temple bouddhiste à méditer fut une expérience intense et enrichissante. | ||
+ | |||
+ | Ce sont ces moments singuliers et bien d'autres qui ont contribué à ce que cette première rencontre avec le Japon dépasse largement mes attentes. | ||
+ | Au bout de 3 mois, j'en étais même arrivé à me sentir chez moi, même si, à mon grand dam, mon japonais ne dépassait pas le cadre des phrases de survie (commander à manger, demander son chemin...). | ||
+ | |||
+ | Depuis ce premier voyage et en attendant le jour où j'y retournerai, je m'efforce de faire vivre ces souvenirs en partageant cette expérience autour de moi, notamment à travers la photographie et les clichés que j'ai pu ramener. | ||
+ | |||
+ | C'est donc pour moi un réel plaisir, 5 ans après ce premier voyage d'avoir pu faire aboutir le projet d'exposition photographique « Hajimemashite », sur la thématique du Japon, avec mon ami photographe Yannick AVILA. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *Yannick AVILA | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Yannick_AVILA.jpg|thumb|350px|left|]] La mémoire humaine reste, à mes yeux, quelque chose d’assez phénoménale. On arrive à se souvenir avec grande précision de certaines situations passées tandis que d’autres moments tombent à jamais aux oubliettes. Certaines passions s’ancrent en nous sans que l’on ne sache trop pourquoi alors que d’autres ont une date de début assez précise, la date du coup de foudre. La genèse de ma passion pour le Japon et sa culture appartient à ce deuxième groupe. Encore très jeune, je visitais avec mes parents le quartier japonais de ma ville natale, São Paulo, au Brésil. Ce quartier, nommé “Liberdade” (Liberté, en portugais), demeure encore aujourd’hui l’un des centres de la communauté japonaise de São Paulo. Je me souviens encore de mes premiers pas dans ce quartier. Je remarquais tout de suite une atmosphère différente, voire étrange, définitivement envoutante. C’était peut-être dû à la forme particulière des lampadaires différents du reste de la ville, ou encore du fait des caractères particuliers qui jonchaient les façades des magasins et des restaurants, ou peut-être était-ce aussi l’odeur enivrante des yakitori et autres tempura de la foire qui avait lieu en ce samedi midi ensoleillé. | ||
+ | |||
+ | Après avoir gouté quelques spécialités en guise d’apéritif, nous sommes entrés dans un restaurant typique pour attaquer le repas principal de la journée. Chaussettes, coussins, bols, baguettes et table basse, ce repas ne ressemblait à aucun autre. Je dévorai un sukiyaki dont le goût et l’odeur me semblent encore limpides presque un quart de siècle après les avoir sentis pour la première fois. | ||
+ | En rentrant à la maison, j’annonçais à mes parents: “J’irai un jour au Japon et je parlerais japonais”. Promesse pour l’instant à moitié remplie. Mon Nihongo (japonais) demeure encore très basique, mais j’ai finalement réalisé mon rêve de me rendre au Japon. J’y suis finalement allé visiter un être cher à mon coeur, aujourd’hui mon épouse, justement issue de la troisième génération (“sansei”) des fondateurs du quartier qui m’avait tant impressionné dans mon enfance. Coïncidences de la vie n’est-ce pas? | ||
+ | |||
+ | En décembre 2013, j’embarque enfin pour le Japon. Un conseil bien avisé me résonnait régulièrement dans la tête: “Enregistre toutes tes premières impressions, il n’y a rien de plus éphémère que le premier regard, tu ne verras plus jamais le Japon de la même manière”. Cela tombait bien : depuis mon premier contact avec le pays du Soleil Levant, je développais une nouvelle passion pour la photographie. Mon appareil photo serait constamment à mes côtés pour enregistrer cette première rencontre avec le Japon. Et j’étais sûr de garder une trace de ce premier regard si jamais ma mémoire décidait de me jouer des tours, de sorte à ce que mes souvenirs ne s’enregistrent pas aussi clairement que par le passé. | ||
+ | C’est en voyant les premiers Kanji à l’aéroport que je comprends que mon rêve est en train de se réaliser. Les contrôles frontaliers et douaniers effectués (avec une efficacité remarquable), je retrouvais ma chère et tendre à la sortie de l’aéroport, avant de nous diriger vers notre hôtel à Tokyo. | ||
+ | |||
+ | Un voyage au Japon est passionnant, non seulement parce que c’est un pays magnifique et doté d’une culture riche et profonde, mais également aussi parce que nous y éprouvons régulièrement des chocs culturels intenses qui nous remettent en question. Dans le train qui nous emmenait à Asakusa, une des villes qui composent la mégalopole Tokyoite, et malgré la fatigue du voyage et l’heure tardive de mon arrivée, je restais quand même très éveillé par l’excitation de la découverte. Au moment de jeter un coup d’oeil au journal de mon voisin, mauvaise habitude acquise dans le métro parisien, j’éprouvais un premier choc. Au Japon, je suis analphabète ! Première délicieuse remise en question, dès les premières heures de mon périple. Le soir même, souffrant du décalage horaire, mon estomac réclamait un dîner alors qu’il était 4 heures du matin. Ma future épouse m’emmena donc dîner dans un de ces restaurants 24h/24h de Tokyo, rempli de monde à ma grande surprise. Tokyo n’est pas Paris, dans le sens où elle ne s’arrête jamais. | ||
+ | Enfant d’une grande ville, São Paulo et ses 12 millions d’habitants, j’étais content de retrouver cette frénésie à l’autre bout de la planète. | ||
+ | |||
+ | Le lendemain, l’aventure photographique commença. Testant la patience de ma compagne, je mitraillais tout. Mes sens étaient éveillés comme ils ne l’avaient jamais été auparavant, et mon envie photographique se retrouvait décuplée par cette inspiration soudaine et la volonté d’enregistrer ces premiers moments. | ||
+ | Etant en plein dans les festivités de fin d’année (Oshôgatsu), les temples bouillonnaient de gens venus prier et se purifier pour commencer la nouvelle année du bon pied. Autant de belles rencontres et opportunités photographiques qui se présentaient à moi, et l’occasion de tenter d’absorber un peu plus de la culture locale. | ||
+ | L’exploration débuta par Tokyo. | ||
+ | J’arpentais les avenues de la moderne Shinjuku jusqu’aux allées tranquilles de la paisible Yanaka, et découvre une ville presque schizophrénique balançant entre modernité et tradition. Au milieu gratte-ciels aux couleurs métalliques, l’on retrouve des parcs, des lacs, des oasis de tradition et de tranquillité qui servent de sas de décompression au rythme effréné de la capitale nippone. | ||
+ | |||
+ | Après quelques jours passés à explorer Tokyo, j’ai eu l’opportunité de visiter d’autres villes japonaises. | ||
+ | D’abord Kyoto (sans oublier de passer par Nara), l’ancienne capitale, avec ses magnifiques temples et la sensation d’être dans une ville à taille plus humaines, puis la chaleureuse Osaka qui se distingue par sa cuisine et la personnalité de ses habitants, avant de terminer mon premier court périple par la petite ville de Toyohashi, où mon épouse résidait, et découvrir le chant des cigales dans les champs de riz au coucher du soleil. | ||
+ | |||
+ | Ces premiers regards ont été immortalisés, et je vous invite donc à voyager au Japon avec moi lors de l’exposition Hajimemashite, où je croise mes premiers regards sur le Japon avec mon ami Yannick ANTHONY. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Article paru le 25/09/2017'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Sophie - Le pèlerinage des 88 temples de Shikoku== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Il existe au Japon un pèlerinage bouddhiste, aussi célèbre que l’est le Chemin de Compostelle en Europe. Il relie en une boucle 88 temples sacrés de l’île de Shikoku sur près de 1 200 kilomètres pour la version « de base », 1 400 km si on ajoute les 20 temples secondaires. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Carte_Shikoku_-_Editions_Sully.png|thumb|200px|left|carte du pèlerinage]] | ||
+ | |||
+ | Le chemin suit les traces du moine érudit Kōbō Daishi (aussi appelé Kûkai), natif de la région et fondateur du bouddhisme ésotérique Shingon. | ||
+ | |||
+ | Depuis plus de 1 200 ans, les habitants de l’île accueillent et accompagnent les pèlerins (appelés henro), avec une vénération et une générosité sans limite. A Shikoku, il y a une coutume ancestrale, le osettai, comme une marque de solidarité envers le pèlerin via de petits présents (un fruit, une boisson, un billet…) et l’hospitalité. Pour les habitants de l’île, c’est un acte de vertu, une façon de participer au pèlerinage. | ||
+ | |||
+ | D’ailleurs, le pèlerin porte une tenue bien identifiable : une veste blanche (hakue), un chapeau de jonc (sugegasa) et un bâton de pèlerin, le kongôzue, comme l’incarnation de Kûkai qui accompagne le henro tout le long du chemin. | ||
+ | |||
+ | A chaque temple, on peut faire signer son carnet de pèlerin (le nôkyôchô) ce qui permet d’avoir un certificat de pèlerinage à la fin. | ||
+ | |||
+ | Le pèlerinage se fait seul ou en groupe, à pied, en voiture, en vélo, en bus, en taxi… Peu importe le moyen, le chemin est le but. | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Shikoku_Sophie_Lavaur-Shozenji.jpg|thumb|200px|left|pèlerins au temple]] | ||
+ | |||
+ | Le marcheur est devenu rare même si il y en a de plus en plus ces dernières années, notamment des étrangers dont beaucoup de français. Il faut entre 45 et 60 jours pour joindre les 88 temples puis revenir au temple de départ, pour boucler la boucle. | ||
+ | |||
+ | En une fois ou par section, dans un sens ou dans l’autre, il y a autant de façons de cheminer que de pèlerins. A chacun sa motivation, juste marcher ou se purifier spirituellement, rendre hommage à un proche disparu, se ressourcer. Il est toutefois recommandé de suivre un minimum les règles de conduite dans les temples (bien expliquées dans le guide mentionné ci-dessous) et de respecter la foi des autres pèlerins. | ||
+ | |||
+ | Les meilleures saisons sont le printemps et l’automne, pour éviter le grand froid, la canicule et les typhons. | ||
+ | |||
+ | Ce voyage est une méditation personnelle pour la paix de l’esprit et l’harmonie universelle. Il est sans fin. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | J’ai fait le pèlerinage à l’automne 2017, seule et à pied, j’en ai rapporté de merveilleux souvenirs et quelques photos, publiés au Editions Sully. | ||
+ | |||
+ | J’ai découvert ce pèlerinage au hasard de mes lectures. Bouddhiste et amoureuse du Japon, ce voyage était fait pour moi. | ||
+ | |||
+ | Marcher au long cours est une belle expérience, le temps est suspendu et le seul objectif de la journée est d’arriver à son point de chute. A Shikoku, il y a beaucoup de bitume et de plat, avec une douzaine de passages difficiles. Avec le guide en poche et quelques mots de japonais à son actif, c’est très facile. Il faut marcher à son rythme, et honnêtement c’est jouable, ce qui n’empêche pas les ampoules et les courbatures. | ||
+ | |||
+ | Si vous aussi vous êtes tentés par l’aventure, retrouvez moi sur ma page Facebook, je serai ravie de répondre vos questions. | ||
+ | |||
+ | Si vous avez peu de temps, vous pouvez faire le pèlerinage en voiture, ou juste la première portion, il faut compter 10 jours à pied. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | En attendant, je vous recommande de visiter ces sites : | ||
+ | |||
+ | http://www.omotenashi88.net/fr - association NPO (Network for Shikoku Henro Pilgrimage and Hospitality | ||
+ | |||
+ | http://www.tourismshikoku.org/henro/ - organisation pour la promotion du tourisme à Shikoku | ||
+ | |||
+ | http://www.shikokuhenrotrail.com - site de Dave Turkington, en anglais, une mine d’or pour préparer son voyage. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Et avant de partir, achetez le guide indispensable pour cheminer au quotidien en toute tranquillité, il est juste parfait. | ||
+ | |||
+ | Shikoku Japan 88 Route Guide de Tateki Miyazaki, Naoyuki Matsushita, David C. Moreton (5ième édition, 2018) - vous pouvez l’acheter en France, chez Junku. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Et comme on dit en japonais : Gambatte ! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Article paru le 25/04/2019'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Raoul - Choisir un logement à Tôkyô== | ||
+ | |||
+ | [[Fichier:Plan_de_Tôkyô_092020.jpg|thumb|280px|left|Métro de Tôkyô]] | ||
+ | Quartier touristique ? Proximité des commerces ? Proche d’un aéroport? | ||
+ | |||
+ | Chacun a ses préférences pour trouver un logement dans une ville nouvelle. | ||
+ | |||
+ | Avec 23 arrondissements et plus de 620 km carré de superficie, la ville de Tokyo est constituée d’innombrables “villages”, avec ses particularités et leur atmosphère propre. | ||
+ | |||
+ | Donc, même avec l’aide d’un guide touristique, choisir un hébergement dans une ville comme Tôkyô n’est pas chose facile. | ||
+ | |||
+ | Etant résident à Tôkyô depuis 13 ans, j’ai eu l’occasion de parcourir la ville de long en large et je peux ainsi vous donner mon opinion sur les endroits les plus propices à habiter… | ||
+ | |||
+ | Même si Tôkyô est une ville très calme au vu de sa superficie et de sa population, certains endroits le sont évidemment plus que d’autres. | ||
+ | |||
+ | Séjourner à Shinjuku, Shibuya, Ikebukuro ou à Ginza est certes très pratique, mais après une longue journée de visite/shopping, je peux vous assurer que vous serez content(e) de quitter ces endroits tres peuplés, bruyants et lumineux, pour des quartiers plus paisibles, d'autant que les très efficaces transports publics permettant des transferts rapides. | ||
+ | |||
+ | Ainsi, je trouve le quartier d’Asakusabashi/Kuramae particulièrement attractif, à la fois de par son histoire, sa proximité avec des lieux intéressants et l'offre de transport. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:Logements_Tokyo.jpg|thumb|280px|left|]] Sur la carte ci-contre, le rectangle représente le quartier partant de la station de métro Kuramae (au nord) jusqu'à la station Asakusabashi (au sud). | ||
+ | |||
+ | Cette dernière est une station de métro et de train, d’où son intérêt, puisqu'elle permet de rejoindre Shinjuku (à l’ouest) en moins de 15mn. | ||
+ | |||
+ | Autour de ce rectangle, sont indiquées les 6 attractions principales que tous visiteurs se doivent d’aller voir. | ||
+ | |||
+ | A l’intérieur de ce rectangle, se trouve une sélection d’hostels sympathiques, peu onéreux et non loin d’une station : | ||
+ | |||
+ | 1 Grid Asaskusabashi 2 Little Japan 3 East 57 | ||
+ | |||
+ | 4 Focus Kuramae 5 K’s House 6 Nui | ||
+ | |||
+ | La plupart ont un bar et/ou offrent de la nourriture, mais seulement les N° 5 et N° 6 ont une véritable cuisine. | ||
+ | |||
+ | Les hostels et auberges de jeunesses proposés ci-dessus sont tous très conviviales, mais n’offrent que des lits. | ||
+ | |||
+ | Pour une expérience vraiment dépaysante, rien ne vaut quelques nuits dans une chambre avec tatamis au sol et literie de futons. | ||
+ | L’odeur de la paille de riz, le confort du tatamis, le “zen” d’une chambre sans (ou tres peu de) meubles, tout lac est très reposant… | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Fichier:2_RYOKAN.jpg|thumb|280px|left|]]Les deux ryokans présentés ci-contre se trouvent à Yanaka, un adorable quartier situé entre le parc de Ueno et la station de Nippori. | ||
+ | |||
+ | Un des rares quartier de Tôkyô à ne pas avoir été bombardé pendant la seconde guerre mondiale, Yanaka est donc preservé de la “bétonisation” à outrance que connaissent les autres quartiers. | ||
+ | |||
+ | Ici, les bâtiments font 3 étages max, beaucoup encore en bois, les rues sont si étroites qu’une voiture y passe à peine et les commerces ont gardé leur devanture traditionnelle. | ||
+ | |||
+ | La rue “Ginza” est très touristique, mais tout ce qu’il y a autour est calme, vraiment charmant. | ||
+ | |||
+ | Je vous conseille vivement de vous y perdre… | ||
+ | |||
+ | 1 Hanare: http://hanare.hagiso.jp/ | ||
+ | |||
+ | 2 Sawanoya: http://www.sawanoya.com/ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | A cause, ou grâce, à la situation actuelle (épidémie de COVID 19 de 2020), les hôteliers sont disposés à négocier les tarifs, comme je le décris dans l'article suivant : http://www.wasavvykun.com/new-page-4 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Article paru le 12/10/2020'' |
Version actuelle en date du 12 octobre 2020 à 08:23
Pour nous faire rêver, partager vos découvertes et vos expériences, vos paysages japonais…
Tomo no Ura & Onomichi
- ゆき子 - Yukiko
Habite à Tôkyô - N'est jamais venue en France
Bonjour,
Cet été, je suis allée à Tomo no Ura (http://en.wikipedia.org/wiki/Tomonoura) et à Onomichi (http://fr.wikipedia.org/wiki/Onomichi). Le soir, j’ai vu une pièce de Nô.
Onomichi et Tomo no Ura n’ont pas été abîmées par la seconde guerre mondiale, aussi, il y subsiste encore de nombreux édifices du passé.
Comme il y a de nombreuses pentes, il semble que le nombre d’habitants diminue. Malgré cela, ce sont de bonnes villes très tranquilles.
Une bonne ville tranquille, pour moi, ce n’est pas un endroit animé comme Shinjuku ou Shibuya avec plein de gens, mais plutôt un quartier qui garde la tradition d’autrefois, dans lequel les gens sont gentils et humains.
A Tomo no Ura, il y a un quartier de maisons closes. Ce quartier est célèbre pour avoir abrité Sakamoto Ryôma, qui s’était caché dans l’une des maisons. (Sakamoto Ryôma : Samouraï et homme politique japonais figure du mouvement moderniste de la fin du 19e siècle : http://www.larousse.fr/encyclopedie/article/Sakamoto_Ryoma/11024479)
Je vous envoie des photos ! Yukiko
こんにちは。
夏の間、私は、仕事と遊びで、鞆の浦と尾道へ行ってきましたよ。 夜は、薪能を観ました。 尾道も、鞆の浦も戦争の影響を受けなかったので、たくさん昔の建物が残っています。 坂がたくさんあって、今は住んでいる人も少なくなってきてしまっているようですが、とても穏やかないい街です。 穏やかないい街というのは、現代の都会、渋谷や新宿のように人がたくさんいて忙しないところでなく、街も昔のまま、人々も和やかで、人情味溢れているという思いを込めています。 鞆の浦は、遊郭があり、そこに坂本龍馬が隠れていた場所で有名です。 では写真送りますね!
ゆき子
Article paru le 12/11/2011
Un vernissage déconcertant
- Stéphane (42 ans)
En mars 2010, après tant d’années à m’intéresser à sa culture et à sa langue, enfin, j’avais sauté le pas et m’étais décidé à partir me rendre compte sur place de la réalité nippone.
A Tôkyô, j’y avais retrouvé de nombreux amis japonais connus auparavant en France. Parmi eux, Hideo san, un peintre et sculpteur de Tôkyô.
Tout au long de mon séjour, il m'avait gentiment présenté à ses amis artistes et m'avait montré de nombreuses galeries, notamment à Yokohama et à Ginza. C'est ainsi qu'un matin, nous étions partis par le train, assez loin dans la banlieue de Tôkyô, pour assister à un vernissage dans une maison typiquement japonaise, vieille de 150 ans environ.
Arrivés jusqu'à cette vieille maison comme j’en avais vue dans nombre de films, dans le jardin ouvert à tous les vents, une trentaine de personnes se tenaient rassemblées près d’un feu de bois, écoutant le discours de la maîtresse de cérémonie.
« Kanpaï » ! Tous, d’un même mouvement et d’une même voix, nous avions ensuite porté un toast, le verre de sake à la main, à cet événement qui commençait. Puis les conversations s’étaient nouées et, rapidement, les premières personnes s’étaient approchées de moi, le seul représentant européen de l’assemblée. Au seul nom de « Paris », quel succès j’avais auprès de tous ces artistes, sculpteurs, peintres, céramistes, ..., qui connaissaient Paris et rêvaient d'y exposer ou d'y retourner !
Le temps passait en discussions et, à part moi, je me demandais quand nous irions voir l’exposition et les œuvres en l’honneur desquelles ce vernissage était organisé. Mais personne ne faisait mine de se diriger vers la belle et vieille bâtisse près de nous ni vers la seconde un peu à l’écart, apparemment une dépendance.
Enfin, Hideo san et d’autres amis m’avaient proposé de les accompagner jusque dans la petite bâtisse, visiblement aussi ancienne que le bâtiment principal. Mes amis m'y avaient alors montré et expliqué certaines caractéristiques de la bâtisse, le linteau, le pilier central en bois, mais rien sur les quelques œuvres présentes, visiblement réalisées par différents artistes.
Puis, branle-bas de combat ! La jeune femme du discours avait invité l’assemblée à se presser vers cette ancienne dépendance puis à grimper à l’étage, par une échelle de meunier. Mais dans la petite pièce à l’étage plongée dans la pénombre, hormis un très vieux coffre, une véritable antiquité datant d’une lointaine époque, là non plus, aucune œuvre d’art ! Vraiment, je n’y comprenais rien !
Au pied d’un pan de mur à moitié en lambeaux, un jeune Japonais, les cheveux cachés dans un foulard, se préparait près d’une auge remplie de ciment. Mais ce n’était pas du ciment.
Au centre du demi-cercle de l’assistance regroupée presque religieusement dans la petite pièce, le jeune artisan avait commencé à ravaler consciencieusement le pan de mur à l’aide d’une torchis. Après une vingtaine de minutes de travail, le pan de mur tout délabré avait laissé place à une jolie surface grise, parfaitement lisse. A cet instant, quand il avait reposé ses outils dans l’auge, tout le monde avait applaudi. Puis nous étions redescendus.La jeune femme du discours m’avait ensuite fait visiter la vieille demeure japonaise, j’avais également discuté avec une huitaine d’artistes autour d’un vieux poêle à pétrole, puis nous étions rentrés, par le même chemin par lequel nous étions arrivés.
Rempli d’interrogations, je n’avais néanmoins pas osé m’en ouvrir auprès d’Hideo san, par timidité et certainement aussi parce que je ne voulais pas lui montrer combien je n’avais rien compris à ce qui, pour lui comme pour chacune des personnes présentes, avait été, semble-t-il, un moment important.
Ce n'est que tout récemment, finalement, que j’ai compris à quel vernissage j’avais assisté : non pas à celui d’une exposition telle que nous l’entendons généralement en France, mais bien plutôt à la cérémonie de réfection du mur, à l'aide des mêmes techniques anciennes utilisées à l'époque de sa construction.
http://yamada-ya.net/home.html
Article paru le 07/12/2011
Hamamatsu & Izu Nagaoka
- 純 - Jun
Habite à Tôkyô - A vécu deux ans en France en 2003 et 2004
Jun san est originaire d'Hamamatsu (http://fr.wikipedia.org/wiki/Hamamatsu), la plus grande ville de la préfecture de Shizuoka. Il nous envoie quelques photos de sa ville natale, dans laquelle il est retourné pour les fêtes du Nouvel An.
Izu Nagaoka (http://en.wikipedia.org/wiki/Izu-Nagaoka_Station) se trouve dans la préfecture de Shizuoka.
Hakusan
- Benjamin Genissel
Photographe et réalisateur de courts-métrages, a effectué plusieurs séjours au Japon
Hakusan est une station de métro à Tokyo située dans le quartier où j’ai vécu quelques jours lors de mon premier séjour japonais
Pour le Wiki Japon de Quartier Japon, j’ai le plaisir de vous parler de ma relation à ce pays à travers ce texte poétique en deux parties que j’ai écrit lors de mon premier séjour là-bas. Il correspond très bien à ce qu’était mon enthousiasme durant ce voyage en 2006 car il découle de la stimulation créative que cette découverte me procurait. Tandis que je prenais de nombreuses photographies (http://www.flickr.com/photos/benjamingenissel/sets/72157604257303948/) et tournais un film (http://www.youtube.com/watch?v=EQaUxCokIK4&list=UUGkQ_37E3VZ9J4tu57hBICA&index=9&feature=plcp), je prenais des notes qui sont tout autant d’images et de sensations que m’inspiraient tout ce que je voyais autour de moi, et tout ce que je ressentais aussi en moi. Cela a donné de courtes strophes telles des haïkus non respectueux des règles traditionnelles et un poème en prose élogieux listant tout ce que j’aimais du Japon.
Je rêve de plan-séquences Dans les gares du monde entier - fourmis humaines qui vous happent à leur suite.
Shinkansen au matin, nappes de brumes sur toute chose – Le mont Fuji invisible gardera tout son mystère.
Gants et baskets blanches pour une mémé menue en robe à fleurs
Le signal de départ des trains est une chorégraphie délicate.
Un cimetière près d’une usine de la même forme de coquillage que le terrain de base-ball à sa droite.
23H20, devant le château de Kyoto, un homme au crâne rasé entreprend une série de pompes (tandis qu’un vélo au pédalier gazouillant qui passe par là ne semble pas le déconcentrer)
Les contrôleurs JR saluent les passagers d’un signe de tête à l’entrée et à la sortie de chaque voiture dans les trains.
Tatouages calligraphiques sur la jambe droite, lunettes à monture sombre sur le nez, la fille est plongée dans un roman - Elle est belle comme une indienne des grandes plaines.
Les maisons traditionnelles avec leurs tuiles comme des écailles de dragon – pour se sentir protégés dans la chaleur du ventre du monstre.
Pépites dorées qui scintillent sur le bleu et sur le vert des rêves – Tombo.
Barbecue de poissons, de nouilles sautées, des amis réunis qui invitent leurs enfants à partager leurs rituels estivaux – l’étranger goûte à la tristesse de ce bonheur qu’il ne peut pas entièrement partager.
Des vieillards s’endorment avec aisance dans les bus tandis que deux adolescentes, deux rêveuses à coup sûr, quasi sœurs jumelles avec leurs chaussettes remontées et leurs tee-shirts du club de basket, sortent par la porte de devant.
Le paysage serein et rassurant où l’on s’endort partout l’esprit tranquille – le Wa en voie dedisparition.
Jeune femme au teint sciemment enneigé qui déguste à petites lampées son bento ya-san.
Parmi le flot concentrique des travailleurs du matin, je me fond dans les habitudes locales, je m’endors moi aussi, la tête tombante.
Des messages sur le portable, des mangas, des plongeons dans le sommeil, des chansons dans les oreilles, et un type qui regarde au loin, des yeux.
Déjeuner sur le pouce dans les Yoshinoya : pas un ne parle, ce silence apaisant des solitaires.
Une nuit à la belle étoile sans étoile dans le parc Ueno est une douce nuit - autour la ville vibrante comme un rêve excitant, plein de vibrations lointaines.
Tous ces rêves qui se font, qui se défont, qui se reprennent, ces images tremblotantes comme les chahuts d’un train de banlieue du grand Tokyo, où finissent-ils ?
Shibuya le samedi soir, cette frustration qui vous étripe devant tant d’animation – et de filles - et moi seul rejeté par la marée.
Un train fantôme des montagnes russes de « La Qua » qui hurle de frayeur et au même moment passe un train JR sur le pont de Kasuga – parfait synchronisme qui n’a aucune signification.
Un pâtissier et sa femme qui rient ensemble un dimanche midi à l’intérieur de leur magasin. - et je vois ça, ce rire, juste là.
Il y a énormément de corbeaux au Japon, dans les villes, comme un sombre présage ? Ou comme un animal noir de compagnie urbaine ?
Un corbeau muet sur la crinière d’un lion impérial, tentant d’y acquérir le même charisme animal – raté.
Longue cigarette fine que l’on s’allume dans des arrières cours d’immeuble de verre, presque en se cachant des reflets.
j’aime l’odeur du goudron chaud, j’aime le pas rapide des passants pressés sur le bitume, j’aime les écrans mal pixelisés qui envoient leur venin coloré, j’aime les couples qui s’abritent dans les parcs la nuit, j’aime ces jeunes femmes qui se tiennent par la main en marchant, j’aime les taxis rouges, les taxis verts, les taxis noirs, j’aime les vues aériennes aux issues infinies, j’aime ces nuits qui ne s’arrêtent plus, j’aime cette attente sage et posée aux passages piétons, j’aime ces regards souriants dans les métros ou les trains de banlieue, j’aime les rires gênés et les rougissements yeux baissés des écolières quand on leur adresse la parole, j’aime quand parfois ça ne sent rien,
j’aime les portes automatiques des taxis qui se referment toutes seules, j’aime ce garçon qui s’est mis à dessiner un plan du quartier sur son cahier Campus pour m’indiquer le chemin, j’aime ces groupes de supporters qui arborent la couleur orange des Giants de Tokyo, j’aime le fait que la mousse verte des arbres et des pelouses soient conservées, j’aime toutes ces montagnes que l’on voit au loin, tout le temps, j’aime ces tickets de métro à la matière dure et au dos noir luisant, j’aime le mini-short des jeunes femmes, j’aime le bruit des sabots de bois sur le carrelage de la gare lorsque quelqu’un a revêtu le vêtement traditionnel, j’aime ces garçons tout seuls devant leurs jeux vidéo d’arcade, j’aime ces groupes d’employés qui se serrent en bas des immeubles pour en griller une, j’aime ces groupes de filles qui ne cessent de rire parfois, ces regroupements je les aime autant que les isolements,
j’aime les petits cabanons au coin des rues qui font office de postes de police de quartier, j’aime observer de jeunes adultes qui s’amusent entre eux comme des adolescents puérils, j’aime toujours ces parapluies dont le bec s’accroche gracieusement à l’avant-bras,
j’aime ces hommes qui ont dormi sur la même pelouse que moi au parc Ueno, qui y dorment chaque nuit, j’aime ce policier qui m’a réveillé à 7 heure du matin sans brusquerie après ma nuit à la belle étoile, j’aime les reflets roses et oranges du crépuscule dans les tours de verres du quartier de Shimbashi, j’aime le train aérien sans pilote de la ligne Yurikamome, j’aime les chansons diffusées à la radio qui sortent doucement des petites enceintes dans les restaurants populaires, j’aime le distributeur de tickets à l’entrée, tickets qui correspondent aux plats cuisinés ici, j’aime la longue phrase de bienvenue que les employés des Combinis adressent à chaque nouvel arrivant, j’aime les sandwichs au pain de mie coupés en diagonal entourés de cellophane que l’on vend dans les relais des gares, j’aime tous ces gens qui lisent des magazines debout le soir, et seuls, dans les librairies, j’aime l’assourdissante musique, les couleurs criardes et les vitres teintées des Pachinko, j’aime ce temple et ce bal traditionnel en plein centre de Shinjuku,
j’aime ce type maussade en kimono qui m’a bousculé, moi, dans la foule se rendant à un feu d’artifice, j’aime la soupe Miso qui accompagne chaque repas, j’aime la serviette chaude ou fraîche que l’on sort de son enveloppe plastique au restaurant, j’aime ces jeunes couples marchant par deux sur les galets des berges de la rivière à Kyoto, j’aime les intonations italiennes de la langue japonaise, j’aime que cette légère ressemblance sonore soit liée au hasard, j’aime les matins où le peuple japonais se rend au travail, j’aime les midis à l’heure des pauses déjeuners, j’aime les soirs vers la banlieue dans les gares JR,
j’aime cette femme seule avec son enfant sur la plage de O-Daiba un soir, j’aime me sentir ému lorsqu’on m’offre un cadeau, un repas, un renseignement, lorsqu’on s’excuse plusieurs fois de ne pas pouvoir m’aider, ou de ne pas savoir parler l’anglais,
j’aime savoir que je peux encore être ému, que j’ai encore cette capacité, j’aime m’imaginer que je n’ai plus la peau blanche à force d’être resté si longtemps entouré par des Japonais, j’aime le fait d’aimer le Japon, j’aime le soulagement de n’avoir pas été déçu en y voyageant.
Ecrit au Japon, été 2006
Article paru le 23/03/2012
Sapporo
- 早紀 - Saki
En France depuis août 2011
Bonjour à tous,
Je vous présente ma ville, Sapporo.
Sapporo est au nord du Japon, dans l’île d’Hokkaidō. Malgré qu’elle n’ait pas une longue histoire, actuellement, elle compte 2 millions d’habitants, ce qui fait d’elle la 4ème ville du Japon.En marchant depuis la gare de Sapporo vers le sud, on trouve le parc Ôdôri (littéralement, le parc public du boulevard). C’est un grand parc qui s’étend d’est en ouest, au centre de Sapporo. Chaque année, il s’y déroule de nombreux événements.
En été, se déroule le festival « Yosakoi Soran ». Le festival « Yosakoi Soran est un festival de danse, au cours duquel de nombreuses équipes dansent avec enthousiasme. L’ambiance est effervescente.
En automne, c’est le « Festival d’automne », le festival des gourmets. C’est le festival des spécialités de chacun des différents endroits de la région. Il n’y a que des bonnes choses !
En hiver, c’est le « Festival de la neige de Sapporo ». Il y a de gigantesques sculptures de neige et plein d’illumination. C’est célèbre à travers tout le Japon.A l’extrémité est du parc Ôdôri, se dresse la tour de la télévision. Tout à fait comme cela est le cas pour la Tour Eiffel avec le Champs de Mars.
Les spécialités du parc Ôdôri, ce sont le « Jaga bata » (des pommes de terre cuites à la vapeur avec du beurre) et le maïs. Les beaux jours, on mange le maïs assis sur les bancs ou sur les pelouses, en regardant les fleurs et les fontaines. Le maïs et les pommes de terre du Hokkaïdo sont réputés dans tout le Japon.
En plus de cela, il y a aussi les produits laitiers de Hokkaidō et les poissons, la soupe au curry, Genghis Khan (le BBQ d’agneau) et de bonnes choses à manger. Je pense qu’il ne faut louper aucune des rues de Sapporo ! (les sushis de Hokkaidô sont les meilleurs. Tous, allez-y les manger !)
Si vous allez au sud de Sapporo, il y a le onsen appelé « Jôsankei ».
Il y a de nombreux endroits naturels et à l’automne, on peut voir de très beaux feuillages colorés.
Prendre un bain dans un onsen en pleine nature tout en regardant les montagnes parsemées des couleurs rouges, c’est très agréable. Il n’y a pas seulement qu’au « Jôsankei » ; Sapporo est une région très naturelle. Ici et là, il y a de grands parcs et des montagnes restées à l’état naturel. En se promenant, on peut voir des écureuils et des renards.
Cette année, un ours sauvage s’est aventuré jusque dans un quartier habité, ont rapporté les infos. Moi aussi j’ai été un peu surprise d’apprendre que des ours ont été vus près de chez moi. L’hiver, il neige beaucoup.
Il y a plein d’endroits où l’on peut skier dans la région de Sapporo. En hiver, on peut passer facilement du bon temps en pratiquant le ski.
La spécialité locale de Sapporo en hiver, c’est d’aller au parc Ôdori voir le « festival de la neige de Sapporo ». D’énormes édifices faits de neige et des sculptures sur de nombreux thèmes sont alignées. Pendant la période du festival de la neige, les visiteurs viennent de tout le Japon. Récemment, nombreux aussi sont les visiteurs qui viennent de l’étranger. Le soir, les illuminations sur ces sculptures de neige valent le coup d’œil.
Enfin, grâce à ma présentation, je pense que vous pouvez un peu vous faire une idée de « Sapporo », n’est-ce pas ? Sapporo, où la nature est belle, il y a de bonnes choses à manger et où les gens sont gentils. C’est la région que j’aime. La prochaine fois quand vous irez en voyage au Japon, que pensez-vous d’aller à Sapporo ?
みなさん、こんにちは。
私の街、札幌を紹介します。
札幌は、日本の北、北海道にあります。 歴史は浅いですが、今では200万人の人口を抱える日本で4番目に大きな街です。札幌駅から南に歩くと、「大通公園」があります。札幌の中心を東西に走る、大きな公園です。 大通り公園では、毎年色々なイベントがあります。
夏の「ヨサコイソーラン祭り」(ヨサコイソーランという、ダンスの祭りです。たくさんのチームが元気よく踊り、とても盛り上がります。)、秋の「オータムフェスタ」(北海道の美食の祭りです。各地の名産品が集まります。美味しいものばかりです。) 冬の「サッポロ雪祭り」(雪で作られた巨大な像や、イルミネーションがあります。日本中でとても有名です。) などです。大通公園の東端にはテレビ塔があり、丁度エッフェル塔とChamps de Marsにそっくりです。
大通公園の名物は、ジャガバター(蒸したジャガイモ+バター)と、とうもろこしです。天気のいい日に、花や噴水を眺めながら、芝生やベンチでとうもろこしを食べます。 北海道のジャガイモやとうもろこしは、日本でとても有名です。他にも、北海道の乳製品や魚介類、スープカレー、ジンギスカンなど、おいしい食べ物だったら札幌はどの街にも負けないと思います。(北海道のお寿司は最高ですから、皆さん、ぜひ食べに来てください!)
札幌の南にいくと、定山渓という温泉街があります。とても自然の多い地域で、秋には見事な紅葉を見ることができます。 赤く色づいた山々を眺めながらの露天風呂は、とても気持ちがいいです。
定山渓だけでなく、札幌はとても自然の多い街です。大きな公園や自然のままの山が、あちこちにあります。ちょっと散歩をすると、リスやキツネを見ることができます。 今年は野生の熊が住宅街にまで下りてきて、ちょっとしたニュースになっています。 私の家の近くでも熊が目撃されて、私も少し驚いています。
冬には、雪がたくさん降ります。札幌市内にはスキー場がたくさんあるので、冬になると、手軽にスキーを楽しむことができます。札幌の冬の名物が、大通り公園で行われる「サッポロ雪祭り」です。雪で作られた巨大な建物や、色々なテーマの雪像が並びます。 雪祭りの開催時期には、日本中から観光客が訪れます。最近は海外からの観光客も多いです。 夜にライトアップされた壮大な雪像は、一見の価値があります。
さて、私の紹介で、皆さんも「サッポロ」を少しイメージすることができたでしょうか? 自然がきれいで、美味しいものがあって、人々もとても親切な札幌。私の大好きな街です。 次の日本旅行は、札幌に行ってみてはいかがですか?
Article paru le 27/05/2012
"Fracas" - L'expérience de Kristophe, comme apprenti Izakaya-san à Osaka
- Kristophe Noël (36 ans)
A vécu à Osaka il y a 4 ans, pendant un an et demi. Pendant son séjour, il a exercé différents métiers, notamment serveur dans un Izakaya typique la nuit. C’est cette expérience que décrit la nouvelle « FRACAS ».
« Ce fut pour moi une expérience régénératrice parce que le patron (qui avait 25 ans) m’a fait confiance et m’a donné ma chance dans un moment où j’en avais besoin. Je n’étais de plus pas réduit juste à la plonge, j’ai appris tous les postes ; des Gyozas, au Chahan, au passage des commandes, dont je ne pouvais lire les kanji mais dont j’avais appris le « visuel » par cœur. Il ne me manquait plus que cuisiner les Ramen ! Tout est inspiré de mon vécu dans cette nouvelle, le coté fantastique exprime ce sentiment d’avoir une partie de moi qui est toujours là-bas. »
Kristophe est à présent photographe pour la Ville de Paris. Mais l’écriture est sa principale préoccupation. Il écrit des chroniques sur la littérature japonaise pour le site K-Libre, des nouvelles et il cherche à publier et à traduire en Japonais le récit qu’il a écrit : « Je ne suis plus japonais sauf en hiver. »
Son site : http://kristophenoel.wordpress.com/
J’ai lâché le vélo dans la nuit, il a agrippé tout seul le parking et est venu s’encastrer au milieu de ses confrères.J’ai poussé la porte et lancé avec coeur un Ohayou (1) exclamatif et vigoureux à travers toute la salle ce qui n’a aucunement perturbé les clients assis à leurs tables. Mes camarades de cuisine ont bu mon appel et répondu d’un seul et même écho. Je suis passé devant toutes les tables et j’ai poussé la porte du bureau pas plus grand qu’un placard à balais, l’ordinateur portable était allumé, posé sur deux bols retournés et en plein écran une horloge, sur le capteur de pouce, j’ai apposé mon empreinte. Rien n’est apparu sur l’écran, ça ne marche pas, je n’ai pas le temps, j’y vais, feu ! Chaussures ! Tablier ! Chapeau ! Ainsi d’armure vêtu, je prends le souffle de l’arène en ouvrant la porte. Tomoko m’esquive en un mouvement de hanches impressionnant, son bol de Ramen (2) à la main lié dans un cri de surprise, et je sens, de colère aussi. Un type à la chevelure en gelée et chaînes qui pendent,lève la main comme à l’école et crie comme s’il demandait à être sauvé de la noyade. Je glisse devant comme sur un tapis roulant, en ignorant toute la rangée de tables hélant des serveurs qui semblaient avoir tous disparu, et me dirige vers le robinet. Il y a un protocole.
Deux produits pour les mains, le savon et le désinfectant. Un. Laver trois fois les mains. Deux. Désinfecter, jusqu’à la limite des coudes bien sûr. Trois. Rincer abondamment. Ce rite s’effectue dans un gros évier carré et creux en inox, et toute la clientèle le voit, ça aussi c’est important.
Une fois fait, on peut exister, on est là, prêt. Mes yeux prennent alors possession de l’espace comme si je lisais une partition. Et la poêle s’est envolée. Un instant, là, au-dessus du sol, et à son contact, sonne le réveil. La louche de Ryu-San fait sauter le Cha-Han (3), riz, légumes et oeufs se transforment en de petites spirales colorées en suspension. Des filets de pâtes sortent d’un brouillard de fumée de gros récipients bouillonnants de torpeur, et se retrouvent plongés avec force dans un gros tonneau où siège, telle une pierre tombale, un pain de glace. Santoku repousse le tuyau de la climatisation qui touche les cheveux de tous ceux qui sont élus pour travailler dessous, en l’occurrence, la plonge.
Place de premier ordre où l’on offre bain de pluies torrentielles à l’armada de vaisselle qui tient le siège du côté gauche de l’établi et dont on aspire à faire gagner le côté droit avant que cette dernière ne déclare son indépendance et prenne la lourde responsabilité de mourir sur le sol dans un grand fracas. Des cigarettes à peine allumées voient voler sur la table des cendriers de verre incassable,lancés par les serveurs à l’affût.
Un grand cri surgit. Massif et préhistorique, irashaimassé (4) !!! On, vient de pousser la porte et c’est par cette formule d’accueil rugie en choeur que toute l’équipe souhaite la bienvenue à la clientèle. Le garçon peroxydé commande le menu sept, en détaillant l’intitulé du menu neuf, change même l’accompagnement, mais on ne me la fait pas, dans ma tête tout est noté. Évidemment, je suis un Gaijin (5). Je comprends alors que c’est à sa copine qu’il dit son choix, ils ne sont pas du même avis. Je m’excuse en lui demandant finalement ce qu’il veut, effaçant dans mon petit ordinateur la commande préenregistrée.
Des verres d’eau avec glaçons arrivent sous leur nez au même instant. Sans me répondre ils continuent à débattre. Visiblement leurs amis sont embarrassés, je sens que cela va devenir compliqué. Ils attendent et moi-même, je n’ose pas passer à leur commande, je vois bien qu’entre la fille et le garçon, la tension monte. Vont-ils se mettre d’accord oui ou non ? Je veux leur dire que les Ramen, c’est tous les mêmes et qu’il n’y a que la sauce qui change. Mais je vois ses yeux de désespoir commencer à lorgner l’Iyashimé (6).
Puis, le garçon se tourne, vers moi et lève la main avec des yeux de colère. Il appelle un nouveau serveur pour prendre la commande. Je crois rêver. C’est la jolie Kimy-chan (7) qui s’est accroupie à mes côtés, sa « calculette commande » dégainée, acquiesçant et attendant leur choix. Elle ne m’a même pas regardé. Est-elle en colère ? Je sens que j’ai dû faire une « bourde » quelque part, je ne sais pas si je dois rester à côté d’elle, comme « pour écouter » et/ou « apprendre de mon erreur » ou me lever « par respect » ou pour « éviter de continuer à faire honte », j’ai choisis la première option, en l’assaisonnant d’un air penaud et dévoué.
Elle prend toute la commande et l’a hèle, de sa pleine voix, c’est un sacré gabarit, je la trouve très attirante, mais on sent bien qu’il ne faut pas lui marcher sur les pieds. Je peux le faire tu sais, je ne sais pas, je me suis trompé à un moment s’il te plait ? Elle se tourne en repoussant l’air sur mon corps si bien que, un court instant, je ne peux pas bouger. -Non, tu ne peux pas le faire, a-t-elle lâché d’un ton calme mais solennel, un « Objection votre honneur » me ferait le même effet. Il n’y a pas de mi-temps ici, ni de « Viens, on va parler à côté », la machinerie tourne à plein régime et on ne gâche pas la sueur dans des états d’âme de comptoir.
Mon temps de commande s’est écoulé, et je n’en ai pas fait une seule, la cata !, je perds un temps fou, j’ai dû prendre des retards sur les Gyoza (8) tout à l’heure et je ne certifie pas pour être honnête, avoir franchi la porte à l’heure juste. Je suis à la plonge et déjà un bac gris rempli de verres comme s’il en pleuvait, arrive sur la zone « gauche », la machine est vide par chance, j’ouvre le battant et fait glisser le tout, claque de la main sur le bouton, typhon dans la machine et vapeur volcanique iodée en pleine face. À droite, battant à nouveau et verres sortis plus brillants que jamais.
C’est stupide, mais à chaque fois une sorte de fierté naïve m’envahit au résultat, je trépigne d’envie de lancer un « Et voilà ! » tel un saltimbanque de la plonge, un magicien du lave-vaisselle. Tomoko prend le bac de verres, non pour aller les ranger comme à l’habituel; mais pour le reposer sur la partie gauche ! Ouvrir le battant, glisser le bac, refermer, bouton, typhon et volcan, un tour gratuit. J’avoue que ma fierté prend des claques, et en travers de ma gorge, les regards des collègues passent un par un.
Tomoko a 55 ans, elle sait ce qu’elle fait, je me retiens d’assimiler aux Japonais le cliché de perfection qu’ils traînent parfois comme un boulet. Pourtant je meurs d’envie de lui dire que là, d’un point de vue carte postale sociale du Japon, c’est un bon Chronopost de clichés avec accusé de réception, je vous prie. Mais je n’ai comme parole que le silence, avec ce maigrelet avantage, qu’il peut être accompagné de mépris, service compris.
Sa voix est celle d’une mère de famille et je suis surpris de la douceur qu’elle appose sur moi à ce moment-là, un regain de honte tel une montée de wasabi rampe sur moi pour mes mauvaises pensées. - Tu sais les verres, ils étaient vraiment sales, ce n’est pas de ta faute, tu auras beau les laver, ils resteront sales et tu le sais. Je laisse la plonge avec cet air de « comme si rien ne s’était passé » et décide de m’attaquer au karaagué teishoku (9) de la commande entendue à la volée, je ne vois personne les commencer alors je me lance c’est pour moi ! J’ouvre une porte des frigos, prends quatre beaux morceaux de poulet déjà mariné, pas trop petit, juste ce qu’il faut, farine, chapelure et direct aux bains d’huile, « -Et voilà ! ». J’attends en mode pause cinq secondes histoire de voir si un oiseau de malheur vient pointer son bec, mais non, ouf !
J’alpague Tomoko et lui demande - Les karaagué c’est pour qui ? - C’est pour toi. - C’est une blague non ? - Non, vas-y mange, c’est pour toi me dit-elle dans un sourire plein de compassion et d’une tendresse où règne, en un ineffable flottement un soubresaut de mélancolie.
Je m’accorde une pause et m’installe dos aux clients assis, de telle sorte qu’ils ne peuvent pas me voir manger. La peau du poulet frétille encore et de petites bulles d’huile sautillent sur la chair brûlée. Je mords comme on a faim et comme le gain d’un trésor ou la récompense d’un enfant. Mais avec prudence, car ils sont bouillants. Le goût n’est pas extraordinaire. Il devrait l’être, c’est sans faille, les karaagué, c’est un bijou sur la langue et un amour au palais, mais là c’est vide, simplement, il n’y a rien. De la chair. Sans goût. Sans rien, sans même « pas de goût ». Ils ne sont pas ratés, non. C’est comme manger une image.
Tomoko me regarde en coin et me dit : - Il est temps de partir maintenant tu ne crois pas ? - J’aurais voulu faire la fermeture. - Non tu ne peux pas dit-elle, c’est trop, pour toi, et pour nous tous. - Laisse ton plat quand tu auras fini, je m’en occuperai.
Avec la spatule en métal, le cuistot racle la plaque de cuisson et un sifflement sort cisaillant mes tympans, ça se met à crisser dans le dos, le garçon hurle sa commande à l’agonie, il pose ses deux mains sur la table, étire son cou et lance un cri d’une telle souffrance ; je plisse les yeux embués quand un bol de ramen se brise sur le sol et la porcelaine bon marché éclate dans toute la salle, j’ai bien cru que la baie vitrée allait suivre le mouvement, le bouillon des pâtes envahit les pieds de Tomoko qui pose genoux à terre et dans un râle plus animal qu’autre chose accouche sa douleur sur le sol. Le climatiseur se bouche et telle une gueule de cheval, se met à éructer en continu nous frappant de stupéfaction. Les Gyoza brûlent. Un téléphone sonne.
Un grand-père lance ses clefs contre le mur derrière le comptoir. Une fille monte sur la table et donne un grand coup de pied dans toutes les commandes que l’on vient de servir. Elle pleure. D’un coup. Elle me regarde. Avec méchanceté. Ses amis lèvent la tête vers le plafond et crient comme des loups. Un chien entre, la laisse rongée, dans la salle, on essaye de l’arrêter, avec la louche, Tetsuo essaye de l’assommer avec des grands mouvements circulaires du bras, mais se prend les pieds dans le sol qui fait des dos-d’âne comme de la moquette. Puis il pleut. Dans toute la salle. Les clients ouvrent des parapluies en mangeant.
L’autre serveuse, Satomi je crois, court, courir c’est son truc. Elle se jette sur moi dans un seul élan, bras en avant dans un cri de guerrier suraigu et je me prends un plaquage où le sol souffre autant que moi. Le jus des pâtes me presse le dos, une chaleur salée inonde tout mon être. Puis le silence, comme une pause dans la salle, tout le monde me regarde d’un même mouvement, les clients aussi, la pluie cesse, un silence de cathédrale, c’est presque beau. -Nous aussi on se souvient tu sais a-t-elle dit. Alors, j’ai disparu.
Un cours instant et. -Il est temps de partir, vous savez. J’ai ouvert les yeux, je m’étais, assoupi ? endormi… La salle est vide, cela s’active à la vaisselle derrière le comptoir, on va fermer. Je paye, remercie du repas et sort. Je remonte Kishinosato Tamade à vélo, Osaka est toujours là, et je la salue du haut de mon deux roues comme un vieux complice que l’on n’en peut plus de traîner mais dont on ne pourrait pas se passer. Je pense à l’autre partie de moi-même vivant à Paris, celle qui a mon corps, je n’ai rien à lui envier, je pense même lui écrire, comme aujourd’hui, la rue en pente file à toute allure et dans cette nuit si heureuse même la moitié d’une âme peut avoir droit au bonheur. Et c’est mon cas. Pleinement.
Remerciement à Lou Camino, pour sa relecture et sa correction.
Notes :
''1 Ohayou : signifie « Bonjour » en japonais le matin dans la vie quotidienne. Mais se dit aussi dans un cadre professionnel lorsque l’on voit ses collègues et que l’on va travailler ensemble, à toute heure du jour ou de la nuit. En l’occurrence ici dans notre récit, le soir, on ne dira pas « Bonsoir » (Konbawa) mais « Bonjour » et plutôt à la cantonade.
2 Rāmen, est un mets japonais constitué de pâtes dans un bouillon à base de poisson ou de viande et souvent assaisonné au miso ou à la sauce soja. Ce plat est d’origine chinoise, contrairement aux autres sortes de nouilles et ses accompagnements, considérés comme locales Soba, Udon, etc.
3 Cha Han, désigne le riz sauté chinois adapté au goût japonais.
4 Irashaimase !, Formule d’accueil systématique quand vous entrez dans un magasin, un restaurant au Japon, signifiant, « entrée, soyez les bienvenus. ». Peut être dit en choeur par l’équipe ou chacun son tour, ce qui peut durer tant que des personnes rentrent.
5 Gaikokujin, , « étranger» litt. « Personne d'un pays extérieur » et gaijin, litt. « Personne de l'extérieur » sont des termes japonais utilisés pour désigner les étrangers au Japon. Les deux termes ont une légère différence de connotation. Le terme gaijin est souvent utilisé pour désigner uniquement les étrangers blancs alors que le terme gaikokujin est utilisé pour décrire toute personne non japonaise, y compris originaire de Corée ou de Chine. Le terme hakujin, désigne aussi spécifiquement les étrangers blancs.
6 Iyashime, sorte de salade de légumes froids, servie dans un grand plat ovale, avec notamment des carottes et des betteraves avec de la sauce soja, inspiré des salades occidentales.
7 San, particule montrant du respect pour l'interlocuteur. Elle peut être utilisée dans beaucoup d'occasions, même dans le cas de relations amicales. On pourra ainsi appeler quelqu'un Sonia-san ou Dupont-san. Chan, démontre de l'affection, un petit côté mignon et est un dérivé de la particule San. Typiquement employé envers les enfants, les hommes peuvent également l'utiliser envers leurs relations féminines proches.
8 gyōza, jiǎozi parfois appelés raviolis pékinois. C’est un aliment chinois en forme de chausson, constitué d'une pâte de farine enveloppant une farce qui peut être composée de différents aliments. Il y a une histoire d'environ 1800 ans en Chine. Les raviolis italiens, puis les ravioles alsaciennes, sont tous originaires des jiaozi. Les premiers raviolis furent importés en Europe par un italien en1875, pour un grand restaurant Milanais, la recette fut légèrement modifiée par rapport à la recette chinoise et bien que certains raviolis conservent une forme proche des jiǎozi, ils sont plus généralement façonnés en carré, comme des petits coussins. Il est surtout largement consommé dans le nord-est de la Chine, ce qui lui vaut parfois l'appellation de « ravioli pékinois » en France. Il est également populaire dans le reste du Nord Est, en Russie, ainsi qu'en Pologne ou il est appelé pierogi.
9 Karaage, poulet frit dans l'huile, précédemment mariné dans du gingembre. Téishoku, signifie « menu ». Karaage teishoku : Menu de poulet frit.
Article paru le 30/07/2012
Ciels du Japon, le 1er janvier 2013
- Sachie Okiai (62 ans)
Habite à Tôkyô – artiste sumie et peintre (son site :http://okiai.sakura.ne.jp/e/index.html)
Est venue à plusieurs reprises en voyages en France
Article paru le 11/01/2013
Hokkaidô sous la neige, janvier 2013
- Saki Yoshida
Habite à Paris - professeur chez Quartier Japon
Depuis Sapporo, d'où elle a passé les fêtes de début d'année 2013, Saki nous a envoyé quelques photos.
Article paru le 14/01/2013
Jardin japonais - Tôkyô
- ますみ(Masumi)
Habite à Tôkyô. Vient régulièrement en France pour exposer ses peintures.
Quelques photos du jardin près de chez elle.
Article paru le 18/02/2013
Joli Mont Fuji
Merci à Kevin, de Yakimono, pour ce très joli Mont-Fuji, envoyé depuis le Japon.
Merci à Karine, de nous avoir envoyé ce joli cliché réalisé par l'un de ses amis.
Article paru le 25/02/2013
Printemps japonais (2013)
- Sakura
Merci à Kevin, de Yakimono, pour ces très belles photos de Sakura, envoyées depuis le Japon.
- Mémorial Gyokudô
Masumi est allée avec une amie française, pendant le séjour de celle-ci au Japon, dans les montagnes à l'ouest de Tôkyô, faire visiter le Musée de Gyokudô. Kawai Gyokudô est un peintre de Nihon-ga actif aux 19e et 2àe siècles.(http://fr.wikipedia.org/wiki/Kawai_Gyokud%C5%8D) Son atelier, situé le long de la rivière Tamagawa, est à présent un mémorial.
Sur le chemin cheminant le long d'un ravin, l'aspect de la nature était toujours hivernal, malgré l'arrivée du printemps, du moins selon le calendrier...
- Fleurs et plantes au printemps
Masumi nous envoie ces photos de son jardin (Tôkyô).
Article paru le 08/04/2013
Momiji à Kyôto - automne 2013
- みえこ - Mieko
Habite à Kyôto - Rend visite de temps à autre à sa soeur, qui habite en France
Les Momiji sont les érables du Japon, qui se parent de ces couleurs typiques de l'automne japonais qui influencent de tout temps la culture et la sensibilité japonaises.
Mieko nous envoie ces quelques photos prises près de chez elle.
Article paru le 21/11/2013
"Japon - Carnets de voyages", de Stéphane Korb
A la fin de l’été 2013, je reçois un appel de Stéphane Korb, qui souhaite me présenter son projet d’édition d’ouvrage sur le Japon. Septembre étant chargé et son projet finalisé en fin d’année, je lui suggère de reprendre contact à ce moment. A cette période plus calme, je pourrais présenter son ouvrage dans le cadre de notre Wiki Japon et de notre lettre d’information.Fidèlement, Stéphane revient vers moi début décembre et nous échangeons autour d’un format de présentation de son projet et de son ouvrage, qui vous donnera envie de vous le procurer et de le lire.
• Quartier Japon : Quel est votre projet d'édition ?
o Stéphane Korb : C’est un projet assez ambitieux puisque Mémoires d’Artistes Editeur lance une collection et « Japon : Carnet de voyages » sortira fin septembre 2014.
• QJ : C’est votre premier ouvrage ?
o SK : Non, j’ai publié « Esprits d’Australie sur les pistes d’Australie » sorti en 2000 chez un éditeur du sud de la France et qui était le récit vivant de voyages mouvementés en Australie. Puis, en 2011, j’ai publié chez un éditeur parisien « Yves Montand » sur le dernier concert d’Yves Montand à l’Olympia en 1981. Les deux étant des livres très fortement illustrés de photographies.
o QJ : Pourquoi changer d’éditeur ?
Dans les deux cas, le contenu était bon mais le travail éditorial et commercial fait par les éditeurs était bien en dessous de leurs promesses et de mes attentes. Pour « Japon : Carnet de voyages », j’ai cherché à faire un livre avec une plus petite structure qui me donne satisfaction sur le contrôle des étapes et la possibilité que « Japon : Carnets de Voyages » soit un très beau livre. L’association Mémoires d’Artistes et son pôle édition m’apportent ce que je souhaite.
• QJ : Pourquoi écrire et sortir un livre sur le Japon, quand il y en a déjà de nombreux ?
o SK : A moins de penser que le monde va s’arrêter de tourner, il y aura dans le futur encore de très nombreux livres sur le Japon, comme il y en a déjà eu beaucoup par le passé et, à mon avis, ce n’est pas une raison pour ne pas sortir un projet sur le Japon. Donc les questions qui se posent sont de savoir si le projet apporte quelque chose de neuf ? Est-il intéressant ? Qu’est-ce qu’en pensent les personnes à qui je montre la maquette ? Les photos sont-elles suffisamment bonnes et variées pour faire 190 pages ? Mon point de vue est-il novateur ? Mais surtout, suis-je moi-même persuadé ? J’ai obtenu la réponse à la plupart de ces questions et j’ai voulu aller plus loin.
o QJ : Pourquoi le publier en 2014 ?
Pour deux raisons. La première, c’est qu’en 1615, Tsunenaga Hasekura, un samouraï japonais envoyé à Rome par son suzerain le daimyo Masamune Date, fait escale quelques jours à Saint-Tropez. C'est le premier contact entre Français et Japonais. Je célèbre donc le 400ème anniversaire d’une première rencontre importante.
La deuxième raison, c’est pour rendre hommage à mon beau-fils Kunimitsu Masui qui m’a tant aidé lors de mes voyages. Il est aujourd’hui diplomate en poste à Paris pour 3 ans et le livre sera publié pendant son séjour chez nous.
• QJ : Vous souhaitez, je suppose, présenter votre expérience au Japon sous un angle nouveau, avec un regard différent. Quels sont-ils ?
o SK : Si vous me demandez quel est ce regard, je citerais une dédicace de Marc Riboud. « A Stéphane Korb, défenseur de toutes les libertés, surtout la sienne » et j’ajouterai qu’avec cette liberté de ton, j’ai souhaité opter pour un regard avec peu de propos généraliste, afin de montrer l’essentiel : une histoire qui a du sens et un thème pour raconter l’âme Japonaise.
« Japon : Carnets de voyages » est conçu pour faire comprendre la profondeur des sentiments et des motivations qui font que la société japonaise est si caractéristique,…, ou si étrange comme peuvent penser ceux qui la voient sans la regarder. C’est un livre qui essaie de comprendre plutôt que de juger ou de comparer.
J’évoque bien sûr des grands thèmes mais je me frotte à la rue, aux gens, à l’éducation, aux détails d’un lieu ou d’un quartier de Tôkyô, et, je dois le dire, aux bars du quartier de Golden Gai que m’a indiqués le cinéaste Chris Marker. Je détaille et je dévoile avec mes passions et un regard personnel forgés par 30 ans de reportages.
L’approche cognitive et instinctive que j’ai pu avoir, parce que je ne parle pas Japonais, m’a permis de m’adapter rapidement et d’en retirer un tel plaisir que j’ai voulu y retourner encore et encore. J’ai aimé la philosophie derrière la nourriture et la cuisine et évidement, le goût du saké. D’ailleurs Japon Carnets de voyage est préfacé par Toshiro Kuroda, qui est l’auteur du livre « L’art du saké », paru récemment aux éditions de la Martinière.
Au Japon, j’ai vécu une grande leçon de modestie sans rien renier de ce que j’étais. J’ai tout de suite été accepté autant que j’acceptais les nouveautés et les surprises que je découvrais chaque jour et j’ai voulu faire partager le monde japonais que j’ai rencontré aux Français que ça intéresse. La dose d’objectivité de mon récit est au moins égale à celle de la subjectivité. C’est comme ça que j’ai réalisé mes reportages pour la presse entre 1980 et 2000, et aussi mes précédents livres.
• QJ : Comment vous êtes-vous intéressé au Japon ?
o SK : C’est la vie qui doucement m’y a amené. Depuis 1980, le cinéaste Chris Marker me disait qu’il fallait que j’aille au Japon. Puis j’ai rencontré ma seconde femme dont la fille cadette étudiait le Japonais à l’INALCO. Elle a rencontré son mari, un beau garçon japonais directeur du JETRO et ils ont eu un fils, Théo. Dès que ce petit garçon a ouvert les yeux, je suis tombé sous le charme. Lorsque mon beau-fils a terminé sa mission, ils sont rentrés au Japon. C’était pour nous une séparation inconsolable, bien que nous avons 4 autres petits enfants adorables, et nous somme allés les voir deux à trois fois par an pour des séjours de plus en plus longs et de plus en plus intéressants. Aujourd’hui, Théo a 8 ans et deux petits frères, tout aussi mignons que lui. Il est à Paris avec sa famille jusqu’en juillet 2015 et j’en profite pour publier ce livre. Ensuite, je retournerai régulièrement au Japon parce que de nombreux aspects de la vie me correspondent.
• QJ : Avez-vous quelques anecdotes significatives qui vous ont marqué au cours de vos périples au Japon ? En quoi vous ont-elles marqué ?
o SK : Oui, il y en a vraiment beaucoup mais je ne vais pas les dévoiler ici puisque j’en fais un livre. Mais j’aimerais évoquer une jeune femme croisée furtivement début avril 2011 alors que la centrale de Fukushima était dans tous les esprits.
Près de la rivière Sumida, à chaque coup de vent, les fleurs de cerisiers tombaient en grande quantité et tourbillonnaient autour de nous. Apprécier la beauté fugitive de la nature a toujours été une constante dans ma vie d’adulte et comme tous les promeneurs, je me sentais à ma place. Cette floraison intervenait comme un message d’espoir dans une période chargée d’une menace réelle, invisible et profonde. Je me suis approché d’une jeune femme qui avait 6 petits bassets très discipliné qu’elle tenait en laisse, et lui ai demandé mon chemin. Après les politesses d’usage, elle m’a exprimé son bonheur de me voir et s’en est expliquée : « Tout les étrangers sont partis et vous, vous êtes venu nous voir ! ». Elle était très émue et ne pouvait pas le cacher.Avant de se quitter ses yeux se sont remplis de frayeur et de larmes. « Qu’allons-nous devenir dans un mois, dans un an, dans 10 ans ? » m’a-t-elle demandé. Je n’ai pas su quoi répondre, alors je suis resté silencieux.
C‘était une rencontre très brève, mais parfois une rencontre marque plus qu’une autre par le contexte émotionnel dans laquelle elle se déroule. Nous n’avions pas dit un mot sur la menace, mais le sujet de cette peur était très clair et me concernait autant qu’elle. Mais moi, ayant les moyens de fuir, je n’ai pas pris la mesure de ses paroles. Elle me ramenait aussi à une simple constatation : la rumeur ignorante insinue que les Japonais sont froids et fermés. J’ai constaté le contraire. Ce jour-là, une Japonaise m’a ouvert son cœur spontanément et c’est moi, par bêtise ou par égoïsme, qui suis resté de glace.
• QJ : Comment vous est venu ce projet d'édition, suite ou pendant votre séjour ?
o SK : Tout ce que j’avais imaginé et tout ce que j’avais entendu était faux. Ce que je voyais transpirait un savoir vivre ensemble très ancré et un respect de soi et des autres que je ne pensais pas exister dans une société si évoluée. J’ai constaté que l’ouverture d’esprit était une valeur fondamentale japonaise. En plus, les villes sont propres. Pourquoi ? Eh bien, parce que les gens sont concernés. Il y a un sentiment de sécurité et de bien-être dans la rue, dans la foule, dans le métro, dans les files d’attente. Pourquoi ? Parce qu’il résulte de l’attitude de chacun.
Je n’étais pas attiré par le Japon et lorsque je m’y suis rendu, j’ai reçu comme une grande claque. J’ai photographié ce que je voyais, avec la même passion de découvrir, comme il y a des années, pour mes reportages, et j’ai très vite voulu le partager. Dans la presse, je n’avais plus aucun contact. J’ai tenté d’intéresser des éditeurs, qui m’ont tous fait la même réflexion : « amenez un budget et on édite votre livre ! ». Petit à petit, le défi s’est dressé devant moi et je l’ai relevé.
• QJ : Vous souhaitez partager quelque chose à votre public de lecteurs ? Vous pouvez nous en dire plus ?
o SK : Souhaiter partager un livre, c’est bien. Réussir à le partager, c’est encore mieux, mais pour ça, j’ai besoin des autres. Et même si l’association Mémoires d’Artistes est porteuse du projet, ceux qui vont décider de la sortie, ce seront les lecteurs.
Pour donner le maximum de chance à Mémoires d’Artistes Editeur, je fais un appel à tous ceux que le Japon intéresse pour qu’ils soutiennent ce projet de façon simple et immédiate, en préachetant un ou plusieurs exemplaires. L’association Mémoires d’Artistes a lancé une souscription qui est ouverte jusqu’en septembre 2014 et qui propose le livre avec 20% de réduction. Je crois que si l’association pouvait pré-vendre 400 livres, une bonne partie du budget de fabrication serait financé. Et s’il se trouve des sociétés qui souhaitent s’associer à ce projet c’est un moyen de communiquer leurs valeurs à travers le livre et les expositions, les vernissages et les communiqués de presse qui auront lieu. Déjà, les sociétés Print Team et Château l’Évêché grand cru et son Bordeaux Origami soutiennent le projet et je les en remercie.
o Comment contacter cette association ?
Il est possible de les contacter par le formulaire du site internet (www.memart.fr) et de commander les livres en téléchargeant le bon de souscription, ou bien en téléphonant au 06 27 37 15 31 pour avoir plus de renseignements.
Japon : Carnet de voyages - Textes et photographies de Stéphane Korb - Préface de Toshiro Kuroda - Parution septembre 2014 - Format 19,5 x 25 cm à la française - 192 pages. Environ 180 photos couleurs - Broché avec rabats - Prix public 36,80 TTC
Article paru le 14/01/2014
Tournoi de sumo à Osaka
- David
Elève en cours de japonais collectifs chez Quartier Japon.
David se rend régulièrement au Japon. En mars 2014, il a gagné un voyage de trois semaines au Japon grâce à un concours photo.
"Il y a quelques années, j’ai passé une journée à Osaka au Gymnasium préfectoral où j’ai assisté au Haru Basho (tournoi de printemps), un des six tournois majeurs du sumo professionnel.
Le tournoi commence très tôt, à 8h du matin. Arrivé au guichet, j’ai acheté une place parmi les moins chères, qui m’a coûté environ 40 €.
La place attribuée est numérotée, mais si, comme moi, vous arrivez dès le début, vous pouvez observer le tournoi assis sur une meilleure place, les gradins restant relativement vides jusqu’à midi et c’est après que vous regagnerez votre siège attitré. Votre billet vous donne droit à deux entrées. En effet, comme les combats durent de 8h à 18h, on vous autorise une pause déjeuner à l’extérieur. Néanmoins, on peut se restaurer dans l’enceinte du gymnasium et même se faire livrer de la nourriture et des boissons pour ceux installés sur les meilleures places.
Les premiers combats du matin concernent les jeunes sumos encore débutants. Au fur et à mesure que la journée avance et que les combattants de plus en plus expérimentés viendront s’affronter, les gradins se rempliront. L’apogée étant l’arrivée du yokozuna (le meilleur sumotori du Japon), lequel se reconnait à sa ceinture caractéristique.
Enfin à 18h, à la clôture des combats de la journée, un sumo viendra effectuer une danse rituelle avec un arc, appelé yumitori-shiki.
A mon grand étonnement, beaucoup de lutteurs étaient d’origine étrangère, d’origine mongole principalement, mais j’ai aussi vu un combattant russe, un Brésilien, un Estonien et quelques autres nationalités.
Après avoir été appelé par le yobidashi (présentateur), les rikishi (le terme sumotori étant réservé aux lutteurs débutants) montent sur le dohyô (ring).
Ils commencent par un Kiyome no shio (lancer de sel pour purifier le dohyô) puis ensuite vient le shiko (quand un sumo lève la jambe et la laisse retomber lourdement sur le sol) qui est censé éloigner démons et mauvais esprits du ring.
Une fois les combattants prêts, le gyôji annonce le tachi ai (assaut initial) et les rikishi s’élancent l’un vers l’autre pour le combat.
Sur cette photo vous voyez le gyôji, arbitre. Plus il est expérimenté, plus sa garde-robe est étoffée.
A ses côtés, le yodibashi (présentateur) habillés de noir et assis à chaque point cardinal du dohyô (ring) , les shinpan ou juges dont un juge principal.
Quand un juge n’est pas sûr de sa décision, il lève sa main et les 5 hommes se réunissent sur le ring pour un mono-ii (délibération)."
Article paru le 24/03/2014
Minka - une maison traditionnelle dans le Tochigi
- Stéphane
En avril 2014, j'ai eu la chance d'être invité par un couple d'amis Japonais-Suisse, dans le Kominka qu'ils louaient près de la ville de Kanuma, dans la préfecture de Tôchigi. http://fr.wikipedia.org/wiki/Kanuma.
Un kominka, c'est un concept récent de location au Japon. En l’occurrence, une association en lien avec la municipalité de Kanuma propose à la location une Minka, c'est-à-dire une maison traditionnelle japonaise. Il s'agit de location d'une durée minimum de 3 mois.
Précédemment, cette ancienne demeure familiale avait été louée exclusivement à des Japonais, dont les derniers travaillaient à Tôkyô et faisaient le trajet chaque jour.
Mes amis ne résidant que sporadiquement au Japon, avaient eu bien du mal à obtenir l'accord de la municipalité pour louer le kominka.
L'amie japonaise étant originaire de Kanuma, ville dans laquelle sa mère réside toujours, cela avait aidé à obtenir la confiance de la municipalité et de l'association.
Des Minka, j'en ai vues de nombreuses, certains encore habitées et donc en bon état, mais de nombreuses à l'abandon, certaines au toit effondré, presque écroulées du fait notamment des importantes chutes de neige de l'hiver 2014, telles que la région n'en avait plus connues depuis près de 150 ans.
Quelle tristesse pour mon ami Suisse et moi-même ! Mais apparemment, cela ne semble pas émouvoir autant les Japonais, qui seraient moins attachés que nous autres, à la conservation des habitations.
Ce serait lié, m'a-ton expliqué, notamment à la religion bouddhiste et plus précisément de la conception cyclique de toute chose. Ainsi, une demeure est habituée puis s'effondre quand elle ne l'est plus, sans pour autant que cela n'empêche pas qu'elle pourra reprendre forme et vie dès lors qu'un projet de vie d'une famille viendrait l'animer d'une nouvelle existence.
Ce minka avait été, jusqu'à récemment, la demeure d'un riche propriétaire forestier.
La colline boisée face au Minka, notamment, était la propriété de ce riche négociant, comme il y en avait de nombreux dans cette région très boisée et montagneuse du Japon, couverte de forêts d'épineux entretenue pour la production de bois de qualité.
Cela se voyait d'ailleurs dans l'agencement et la décoration de son ancienne demeure. Des tableaux chinois et vietnamiens, un éléphant en bois à l'entrée, de belles tables basses coréennes, ..., ornaient encore la demeure.
Au-dehors, deux bâtiments en pierre de Oya, sans quasiment pas d'ouverture, recelaient autrefois les trésors de la famille. La pierre de Oya était extraite dans la région et avait exportée dans tout le Japon, pour ses qualités de résistence à la fois au feu et à l'humidité. Une sorte de pierre calcaire, blanche et percée de nombreuses aspérités, très recherchée.
Chaque demeure traditionnelle avait, un peu à l'écart, une voire deux constructions de ce type, selon la richesse de la famille.
Tout près, deux magnifiques cerisiers pleureurs roses étaient en pleine floraison. Quel régal pour les yeux !!
La colline était pareillement parée de la multitude des couleurs du printemps japonais. Aucune trace de l'activité humaine, juste les bruits de la nature et des nombreux animaux du coin, certains oiseaux aux cris inhabituels pour nous occidentaux.
Le matin, il n'était pas rare de voir, au réveil, un couple de faisans s'ébattre dans la cour du Minka, alors que nous ouvrions les yeux encore tout ensommeillés, couchés dans nos futons.
Tout autant que la nature environnante, quelle expérience esthétique que l'intérieur du minka lui-même. A la fois traditionnel, dans un état de conservation quasi parfait, et bénéficiant d'un certain confort selon les normes modernes.
Par contre, le chauffage était d'époque, à savoir des poêles à huile uniquement, pour chauffer cette grande demeure. Hormis un kotatsu électrique dans la pièce attenante à la cuisine, il n'y avait que la chaleur humaine pour se réchauffer, et les différentes couches des futons !
La salle de bain, spacieusse, était superbe !
Des tatamis sur le sol de chacune des pièces, des shôji pour séparer chacune des pièces et en moduler l'agencement, selon les besoins de places.
En ouvrant tous les cloisons amovibles, on obtenait une grande pièce, qui servait anciennement pour les grands rassemblement familiaux.
Tout autour, d'autres cloisons, les fusuma, marquaient la limite des pièces d'habitation avec un couloir au parquet ciré, espace situé à mi chemin entre l'espace intérieur et l'espace extérieur.
Sur chacun des shôjis, des décorations délicatement peintes.
Chacune des pièces avait son nom, selon les motifs représentés sur les shôjis qui la délimitaient.
Il y avait, par exemple, la chambre "des pivoines", la chambre des "pins, matsu"...
Plus rarement, uniquement sur les shôjis de la chambre d'honneur, dans laquelle se trouvait le Tokonoma, des décorations de bois sculpté ornaient également les cloisons.
Des animaux et des pins Matsu, censés symboliser la félicité et la longévité.
L'alcôve, le Tokonoma, était ornée d'un calligraphie d'un texte certainement sacré.
Des étagères et des coffres de rangement ornaient également uniquement cette chambre.
Quelle expérience !, dans cette grande demeure isolée dans ce coin de nature si tranquille. Un dépaysement complet, dans ce coin du Japon resté très rural.
Pour les rares voisins, aussi ; quelle fut leur surprise de voir non pas 1 Européen mais 2, dans cette campagne que même les jeunes Japonais délaissent du fait du manque de travail et de la proximité avec la capitale.
Ainsi, je suis resté 4 jours et autant de nuits, à profiter de ce calme, de cette authenticité, à la fois certes dépaysé mais pas tant que cela : relié avec la nature et la vie environnantes, relié avec je ne sais quoi en moi, que je transporte partout où je vais : enfant puis adolescent parmi les chemins de campagne, plus récemment à travers les rues de Paris, tout au long de mes périples en Véli'b...
Article paru le 13/10/2014
Jennifer "Journal de notre 1er voyage au Japon"
- Stéphane
Jennifer prend des cours de japonais en cours collectifs depuis septembre 2015, chez Quartier Japon. Passionnée de culture japonaise, Jennifer a commencé à préparer son premier voyage au Japon, dans sa tête, à partir du début où elle a commencé à étudier le japonais. Enfin, après deux années et demi, son rêve s'est réalisé fin mars 2016 !
De retour du Japon, Jennifer a pris une demi année pour poser ses impressions, ses souvenirs et tout le reste, sur le papier (le traitement de texte ^^). Dans ce journal de voyage, elle nous raconte son voyage, ses impressions, ses ressentis, ses trajets et ses repas, comme si le lecteur cheminait en compagnie de Jennifer et d'Olivier, son compagnon.
Un beau document, qui sera très utile notamment à tous ceux qui se préparent eux aussi à faire le grand saut pour partir à l'autre bout du globe, confronter la réalité à son rêve.
Bonjour, Voici le compte rendu détaillé de notre 1er voyage au Japon. Plusieurs mois auront été nécessaires pour sa préparation car j’ai fait le choix de l’organiser de A à Z. Tous mes échanges avec les Japonais se sont déroulés en japonais bien entendu mais afin de ne pas traduire à chaque fois, ces passages seront retranscrits en français directement. Je tiens à remercier mon professeur de Japonais pour l’ensemble de ses conseils, ma correctrice de fautes pour mon rapport (dédicace à Laetitia) et surtout mon petit ami qui a supporté mes nombreuses humeurs. Nos hôtes au Japon nous ont fait vivre une expérience unique et fabuleuse que je partage par le biais de ce témoignage. Bonne lecture.
Le départ
Nuit terrible. Comme toujours, la veille d’une grande occasion, c’est l’insomnie… au moins jusqu’à 5 h du matin.
Je m’impatiente, je réfléchis, je jette un oeil sur mes cours de cette année… Ai-je oublié quelque chose? Non bien sûr que non… Mon sac à main est prêt aussi, je sais que je n’ai pas besoin de vérifier (il est prêt depuis une semaine). Je regarde l’heure… 5 h, si je m’endors maintenant le réveil risque d’être pénible…
Je me réveille à 7 h 30 mais en pleine forme. Je me prépare et échange quelques messages avec 私のこい人 (mon petit ami - Olivier), des questions telles que: - T’as ton passeport ? T’as les jumelles ? ( que l’on ne sortira pas une seule fois en l’espace de 2 semaines) T’as ton chargeur ? Ton chargeur externe ? Tes lunettes ? Bref, je suis tellement stressée que je serais bien capable de lui demander l’inventaire de sa valise.
Olivier comme à son habitude est décontracté, et moi je pense : et si ça bouchonne sur l’autoroute ? Si on rate notre avion? Si je ne comprends pas mes futurs interlocuteurs ? Si je perds mes moyens ? Et surtout la question de ma garde-robe, va-t-elle être en accord avec la météo sur place ? Toutes ces questions me crispent.
Après l’enregistrement de nos bagages - ourselves - BAM la queue. Quand Olivier m’explique jusqu'où elle va (jusqu’à la douane quoi), je suis désespérée. ENFER. Il y a tellement de monde (et ça n’avance pas) qu’à tous les coups on va rater notre vol! (j’ai prévenu, je suis une fille stressée et stressante aussi) Je commence déjà à être agacée parce qu’un monsieur tente “discrètement” de nous doubler. - Ah mais y a des gens tellement impolis qu’ils sont prêts à tout pour gagner une ou deux places! ai-je bruyamment lâché. Ça, c’est fait!!! Le franc parler français n’est pas une légende! Mais au moins objectif atteint, il est resté derrière et n’a pas retenté sa chance.
On avance doucement. C’est long. Très long.Trop long.
Une passagère sans gêne double tout le monde dans la file discrètement, les autres passagers ne faisant pas attention. On la regardait faire avec Oli ça nous a occupé quelques minutes “Attends tu vas voir, là elle pourra pas passer...ah si? Ils n’ont rien vu...” La pauvre, elle était presque parvenue à remonter toute la file quand l’une des employées de la douane l’a engueulé et forcé à faire machine arrière jusqu’à nous. Avec Olivier on l’a surnommé “la corrompue”.
Bon après, la douane “Ah vous allez au Japon ! Y a quoi d’intéressant là bas ?” me lance le douanier d’un air sceptique. Je ne sais pas comment l’expliquer mais j’ai trouvé cette question (ou plutôt la façon dont elle a été posée, sûrement) particulièrement désagréable. “euh, eh bien tout, l’histoire, la culture, la nourriture”... mais je m’aperçois que mon interlocuteur ne semble pas très intéressé par ma réponse alors je m’arrête. Il ne sait pas ce qu’il rate!
Après le dernier point de sécurité, nous nous retrouvons dans le hall d’attente, où se trouvent des bornes de jeux vidéos rétros et futuristes (ces dernières ne fonctionnent pas d’ailleurs) et on prend place en attendant l’embarquement.
L’une des hôtesses annonce alors qu’à la suite d’une grève du personnel, notre avion décollera avec 1 h de retard si tout va bien. Je suis choquée, très franchement, j’ignorais que des mouvements de grève se lançaient le samedi (je suis très naïve aussi) “On va décoller en retard à cause de tes collègues, la blague” ai-je lancé à Oli.. Du coup en attendant, ayant des heures de sommeil à rattraper, je m’endors sur son épaule.
Au bout d’une heure et des poussières, nous pouvons enfin embarquer. Dans l’avion, nous nous retrouvons côté droit, vers le fond, une allemande côté couloir comme voisine. Installée près du hublot je m’imagine déjà faire mes premiers clichés de la baie d’Osaka dans quelques heures. J’ai hâte!
Question films comme on voyage avec Air France il y a du choix. Pour moi ce sera “Seul sur Mars” pas terrible comme film, malgré Matt DAMON dans le casting. Concernant la nourriture, les deux menus proposés par la compagnie sont pour une fois, tous les deux très bons ce qui change de nos précédents voyages. J’en connais un qui sera content de ne pas m’entendre râler! ^^
Bon une fois repue, je pense à dormir parce que demain, c’est un grand jour, je ne veux surtout pas être fatiguée. Pour ce qui est de dormir en avion (quand on n’est pas en 1ere classe) on trouve toutes sortes de positions (assis, la tête sur le hublot…) mais moi je ne peux pas, pour une sieste encore l’épaule d’Olivier peut suffire, mais pour dormir plus longtemps j’ai besoin d’être allongée ou au moins à demi allongée. Avec les jambes d’Olivier comme coussin je m’installe pour dormir .
La mission. Dormir est un grand mot. Je ferme juste les yeux. Les minutes (ou heures passent). Je suis exténuée mais je ne parviens toujours pas à m’endormir. J’ignore l’heure qu’il est mais je me force à garder les yeux fermés. Parfois je me redresse, et Olivier voit ma tête… je dois ressembler à un zombie, j’suis à bout. Les Allemandes qui sont derrières nous parlent fort… ou plutôt hurlent… et cela commence à avoir une influence très négative sur mon humeur et j'ai envie de dire 黙ってて. Quel manque de savoir vivre alors que les ¾ des passagers ont un masque sur les yeux. Ça veut dire ce que ça veut dire, non?
- CHAPITRE I OSAKA - Jour 1 - 27/03
Aujourd’hui, c’est mon anniversaire! Petit déjeuner léger pendant que je scrute le paysage qui défile, on survole la Chine. Je n’ai pas faim ce matin. Mes questions existentielles sur mes compétences surgissent de nouveau dans ma tête et je pense à mon ami Kazuhiro qui devait nous récupérer à l’aéroport, sera t-il bien présent? Ne risque t-il pas de repartir ? (vu le retard)...
Ça y est la côte nippone!!! Je prends une photo, puis une deuxième, une troisième… ça y est… après ces longs mois (voire années en ce qui me concerne), je vais enfin vivre l’un de mes rêves.
Le temps n’est pas terrible et je sens alors que les choses ne vont pas se passer comme je l’imaginais, l’intuition… Une fois l’appareil sur le tarmac, rapide comme l’éclair, j'insère la carte SIM japonaise dans l’un de mes téléphones, change le fuseau horaire et contrôle mes mails (oui je suis comme ça moi)... ah, Kazu ne viendra pas. Déception mais Oli me remonte le moral avec son humour “Lui aussi a été corrompu après son séjour en France”... Ça me contrarie un peu car je n’apprécie pas les imprévus… J’ai la réputation d’être un peu psychorigide ! ^^ Kazu me fait quand même savoir qu’il pourra passer la soirée avec nous. Bon…
Comme le dit Anthony Kavanagh, le premier contact avec un pays, ce sont les douaniers… Après cinquante minutes de queue (on se demande dans quelle attraction on va se retrouver ^^), le douanier me crie dessus car l’adresse de séjour indiquée n'est pas complète. Oh my god, si j’étais pas aussi mal lunée j’aurais pu pleurer mais cela dit, on n’est pas les seuls. せつめいします - je vous explique: le feuillet de renseignements que l’on nous demande de remplir est assez petit “chiisai desu”. Je vous assure que j'écris petit et l’adresse complète ne rentre pas dans l’espace prévu à cet effet… je fais quoi ? OK j’ajoute un complément d’adresse, il me crie à nouveau dessus… Bon ok, on va TOUT noter ! Ça va être illisible et dans tous les sens… mais cette fois-ci je laisse Olivier y aller en premier, moi je vais au bureau de la collègue juste à côté. Elle a compris tout de suite. Alors que je donne la tablette à Olivier - où figurent toutes les adresses où l’on séjournera - afin qu’il la présente au douanier (parce que ce dernier n’est toujours pas satisfait), ELLE, a déjà fini de remplir mon autorisation pendant qu’un petit appareil face à moi me prend en photo et mes empreintes digitales. GIRL POWER. Ça y est on a enfin le droit d’entrer… quoique les contrôles ne sont pas terminés. On récupère les valises. Dernières inspections par la douane de la valise d’Olivier et HOP on est parti.
Alors comme nous sommes livrés à nous-mêmes (chose qui n’était pas prévue), on doit s’adapter. On se lance. Je vois une hôtesse d’accueil. Va falloir que je lui demande comment se rendre dans le centre-ville d’Osaka. Allez Jenny ! 日本語 で 話さなければ なりません こわい です… Là sans trop réfléchir (parce que je panique), je parle japonais à l’hôtesse, elle me répond, et je comprends mais je suis pas sûre d’avoir bien compris ce qui vient de se passer, comment j’ai fait? J’ai l’impression d’avoir été possédée… On sort de l’aéroport - je suis sur un petit nuage !!!!!!! Je crois que c’est l’un des moments les plus heureux de mon voyage, la prise de renseignements à l’aéroport pour se rendre au centre-ville. Cela peut prêter à sourire mais j’étais tellement stressée depuis des mois, qu’à ce moment-là je me suis sentie libérée, déli… soulagée. Après avoir acheté nos tickets pour notre navette, nous attendons à l’arrêt en admirant la ponctualité des départs des navettes et l’efficacité du personnel aussi. Ça change ! :)
Confortablement installé dans le car, Oli s’endort rapidement. C’est vrai qu’il fait doux, le soleil a percé les nuages et on est bercés par la conduite souple du chauffeur. Moi, (malgré quelques moments d’absence) je garde les yeux grand ouverts, je découvre la ville, mais il y a quelque chose qui cloche… les buildings, les gens, les rues, les magasins… rien ne me choque. Dans mes rêves, je me voyais ÉBLOUIE, émue, des étoiles plein les yeux… mais là c’est différent… Rien... C’est une sensation difficile à décrire qui m’a rendue très triste ce jour là.
La navette nous dépose à Umeda (un quartier d’Osaka). Les choses se compliquent un peu (quand on est une fille et que l’on n’a pas toutes ses heures de sommeil on est… un peu… susceptible) Mon GPS qui a dû tremper dans du saké ne fait que nous induire en erreur alors que nous tentons vainement de rejoindre notre hôtel.
J’ai chaud…. Y a du monde et avec nos deux valises, se déplacer devient difficile. Tiens un Mc Do! Le GPS se positionne de nouveau alors l’espoir revient mais au bout de 30 secondes, il recommence le même cirque. Oli s’éloigne de moi quelques instants pour aller regarder un plan de la ville. Miracle, il sait où on est et où nous devons aller (oui c’est le meilleur).
La rue où se situe notre hôtel est très calme… et on peine à trouver l’établissement (entouré de love hotels). Ah hôtel trouvé (ça c’est mon moment de gloire). Il est 13 h et quelques.
Deuxième défi ( oui le premier défi c’était de trouver l’hôtel), je m’approche de la réception. こんにちは よやくがあります... La réceptionniste attrape une feuille sur laquelle figurent des noms. Je lui indique mon nom. Et là… la désillusion, on ne pourra prendre possession de notre chambre qu’à partir de... 20h…? うそ!!!!! (Oli dirait plutôt くそ) C’est pas possible! Je demande à Olivier de prendre le relais en anglais car j’ai peut être mal interprété ce qu’elle m’a dit… Mais visiblement non. Elle m’explique que si l’on veut, on peut déposer nos valises juste à côté de la porte d’entrée (dans ma tête c’est ‘WARNING WARNING ‘) Là, je suis contrariée donc que fais-je ? Je boude. Oli sait qu’à ce moment précis, il doit me laisser me calmer moi même. En plus le truc qui me rend furieuse c’est qu’il y a cette femme qui rentre avec un homme (un client), elle file un billet à la réceptionniste qui lui tend une clé, ok j’ai pigé… Nous sommes dans un love hotel… C’était pas vraiment précisé sur le site de réservation mais je comprends pourquoi c’était bon marché. Bon OK passons, c’est mon anniversaire après tout je ne vais quand même pas pester toute la journée mais que faire jusqu'à 20 h ? Notre choix se porte sur l’aquarium かゆかんすいぞくかん et ce soir un dîner avec Kazu dans le quartier coréen dont il m’a parlé.
Allez, on pose nos valises à côté de la porte, et on repart vers la station UMEDA.
Une chose est sûre, le système de métro est très bien pensé mais pour l’achat de tickets, de l’aide aura tout de même été nécessaire. C’est parti pour l’aquarium. Sur le quai, en attendant le métro, petit test avec le distributeur de boissons. Moi j’ai préféré la limonade, Oli plus téméraire a jeté son dévolu sur FIRE, une boisson énergisante (boisson pour les hommes paraît-il^^). Il a vite regretté son choix - du café froid, il a fait la même tête que celle d’un enfant qui mangerait des endives ! ^^
On est bien dans les transports, c’est doux, propre, calme et surtout simple. Un des rares moments où je ne dors pas dans les transports, immortalisé !
Après quelques minutes de marche on arrive devant l’immense bâtiment abritant l’aquarium derrière LEGOLAND.
Achat des billets d’entrée, photo devant la reproduction d’un requin baleine et c’est parti pour plusieurs heures d’émerveillement.Il y a énormément de monde mais la visite reste assez fluide. Je reste longuement en admiration devant le ballet des 2 requins-baleines, des raies, mérous, des requins-citrons et des requins marteaux. Cette “fosse” est sur 4 niveaux, c’est très impressionnant. Olivier et moi adorons les squales alors on s’installe au bout d’un moment sur des sièges devant la fosse et on reste là, silencieux à regarder.
Sur le chemin du retour, petit tour du centre commercial dans la gare d’Umeda où l’on s’offre une de ces fameuses crêpes dont j’ai entendu parler. Pour moi ce sera crème et fraise, et pour Olivier, poulet grillé. C’est SUCCULENT !
On se sent chez nous ici. On est déjà familiarisés avec le quartier d’Umeda (oui ça va vite) on prend même (sans plan) des raccourcis pour rentrer à l’hôtel. Tout est propre, ordonné, calme. Les gens sont respectueux et gentils.
À notre retour à l’hôtel, nous découvrons notre chambre. Attention on retire les chaussures avant d’entrer et on enfile les pantoufles. Malgré la déco un peu kitsch, la chambre est grande et propre: super grand lit avec tableau de commande pour les éclairages de la pièce, espace séjour avec canapé, mini frigo et télévision, toilettes (avec une autre paire de pantoufles spéciales) et ensuite une grande salle de bains.
Je regarde mes mails, pas de nouvelles de Kazu… Ce n’est que plus tard qu’il m’annonce qu’il ne nous rejoindra pas ce soir mais demain. D’un côté ça m’arrange car notre marche de cet après midi m’a achevée. On ressort tout de même quelques minutes le temps d’aller au Seven Eleven pas loin dans lequel on achète chips, boisson, et kuchi katsu. Programme télé pas terrible, seules 4 chaînes sont disponibles, le seul programme que l’on regarde c’est une compétition féminine de bowling (c’est dire…)
- Jour 2 - 28/03
Après avoir longuement lambiné au lit on se prépare à sortir pour... déjeuner ! Eh oui il est plus de midi… ^^ C’est parti ! Tout d’abord, la gare pour échanger nos vouchers de Japan Rail Pass et prendre en même temps des billets de train pour Kyoto demain. La gare est immense, il y a des boutiques partout (ça ressemble plus à un centre commercial qu’à une gare)
Pour notre déjeuner, nous allons au Grand front, un immense centre commercial derrière la gare dont on m’a parlé. Il y a bien sur beaucoup de magasins, de librairies, et de restaurants mais il est déjà presque 15 h et peu sont encore ouverts… Un tout petit restaurant attire notre attention par une très alléchante odeur que nous connaissons bien… les okonomiyaki. Je leur demande si nous pouvons nous installer. Oui. Ouf sauvés. Nous prenons place au comptoir pendant que le chef prépare nos plats. L’équipe est très sympathique. Le repas était succulent !
Après avoir fait du lèche-vitrine le reste de l’après-midi, mission “retour à l’hôtel”: étrangement nous nous perdons. Retrouver le McDo à côté de la gare, tel est notre but (oui c’est triste d’en arriver là) mais rien à faire, en plus Olivier se refuse à demander de l’aide ce qui commence à m’agacer “fais-moi confiance”, les chevilles me font tellement mal que je finis par m'asseoir sur les marches d’un escalier et refuse de bouger pendant 5 minutes, je n’en peux plus...j’ignore pendant combien de temps nous avons tourné, au moins plus d’une heure, avant de repérer...le McDo, passeport pour retrouver le chemin de notre hôtel. Un peu plus tard, direction Dotonburi!!! Petit arrêt pour manger des takoyaki (obligé). Wouah !!!!!!!!!!!!!!! おいしいです OISHII DESU !!!!!!! あついですATSUIIIIIIIIII !!!!!! Tellement chaud !!!! Ça brûûûûûûle !!!!!!!!!! J’ai le choix, soit rejeter ce que j’ai dans ma bouche dans la barquette ou dans ma main (et me brûler la main), garder dans ma bouche qui est déjà à moitié brûlée ou tout avaler d’un seul coup… C’est cette option que je choisis histoire de ne pas attirer l’attention. La paroi de mon tube digestif est brûlée, et mon estomac n’a pas du tout apprécié l'idée et va me faire souffrir une bonne heure.
On s’éloigne un peu de la rue en attendant que l’appétit me revienne et là on passe devant une boutique qui vend des sacs à main que j’aime beaucoup MAIS j’en veux un bien précis. Là en japonais ça se complique alors Oli à la rescousse, explique au vendeur et en anglais ce que je cherche et là, OMG c’est pas mieux parce que le vendeur ne parle pas anglais^^, et je finis par comprendre que ce magasin ne propose pas ce que je recherche au moment ou le vendeur croise les bras et lâche un “not”. Alors là, c’est la stupéfaction surtout pour Olivier qui restera traumatisé par cette scène.^^
Bon nous retournons dans la rue déterminés à trouver un restaurant. Et là, une révélation, ce que j’ai toujours eu envie de tester, le YAKINIKU !!!!!! Le restaurant est sur plusieurs niveaux et attention on retire ses chaussures. On se retrouve dans une petite salle (10 places assises) on s’assied sur des coussins posés au sol mais petite astuce il y a une sorte de creux pour mettre ses jambes du coup on a le sentiment d'être assis sur une chaise classique. Notre serveur est très gentil, il nous conseille (avec son masque sur la bouche -ça perturbe un peu) et revient 20 minutes plus tard avec notre commande et nos boissons. La viande est succulente, je n’ai jamais autant aimé manger du bœuf de toute ma vie surtout les morceaux provenant de Kobe. Une merveille ! En dessert une glace à la vanille avec des morceaux de patates douces (bien sucrées)
Par contre, pour le retour aïe, plus de métros. TAXIIIIIIII !!!
- Jour 3 - 29/03
Derniers moments à Osaka. Avec nos valises nous nous rendons à la gare et manque de chance tous les coins locker à l’extérieur sont déjà occupés donc nous allons à l’intérieur continuer notre recherche et là on voit une sorte de conciergerie. Après avoir payé 2000¥, on nous donne un reçu pour nos bagages afin qu’ils soient gardés 2 heures. Allégés, nous partons pour la UMEDA SKY BUILDING. En y repensant, je me dis que la vue aurait été plus jolie sur les coups de 18 h.
- CHAPITRE II KYOTO
Bref il est temps de prendre le “RER” pour Kyoto. Le trajet dure 30 minutes. En arrivant à la gare de Kyoto, on est un peu perdus devant le tableau des distributeurs de tickets, un vieil homme nous vient en aide avant de poser la question: “Where do you come from?”, moi (un peu plus téméraire qu’il y a 2 jours) je réponds “furansujin desu” Mon interlocuteur me sourit: “Ah PARIS, baguette おいしいです”^^ ! Arrivés à notre station nous nous retrouvons dans une petite rue d’un quartier pavillonnaire. Tout est bas. Juste après Osaka ça fait bizarre. J'avertis notre hôtesse que nous sommes arrivés. En l’attendant, on s’installe au soleil sur un petit muret. Miyako arrive sur son vélo. Elle nous explique que l’appartement est à 20 minutes à pied :,( et en plus la route monte. Elle passera les 20 minutes à parler avec Olivier, et à répondre à toutes mes questions exclusivement en anglais et non en japonais. Tristesse.
Arrivés à son domicile, nous réglons bien entendu Miyako pour le séjour et nous installons dans la pièce où nous dormirons. Un futon, un bureau et une penderie c’est plus que suffisant. La pièce qui se ferme à l’aide de panneaux donne directement sur la salle à manger. Nous sommes ensuite invités à manger un gâteau devant un ドラマ japonais tout en discutant. Le mari de Miyako est très gentil. Il parle très peu, il ne cesse de sourire mais Miyako est un peu plus fermée. J’ai l’impression qu’elle ne m’aime pas. Elle parle toujours à Olivier… c’est un peu frustrant pour moi.
Nous ressortons de l’appartement direction le Kiyomizu-Dera qui se visite aussi de nuit entre 18 h 30 et 21 h. On décide de s’y rendre en bus.
Bon il faut marcher un peu, et ça monte. Toute la rue est bordée de magasins de souvenirs et boutiques de gâteaux (j’en ai l’eau à la bouche), le décor est absolument superbe, très romantique. Je crois que c’est à ce moment là que mon “mal être” de début du séjour s’est complètement évanoui.
Sur le chemin du retour nous avons goûté des yatsuhashi fourrés à la banane et au chocolat mais mon achat s’est finalement porté sur le parfum fraise. Maintenant à table, ce n’est pas pour dire mais on meurt de faim.
Sur l'artère principale de GION, nous recherchons des restos mais voilà étrangement on ne trouve que des salons de thé, des boutiques de bonbons, une brasserie et même un Starbucks.
On croise la manifestation la plus ordonnée qu’il m’ait été donné de voir. Tout le monde est aligné et attention on ne bloque pas la circulation et on évite d’être trop bruyants, le jour où on verra ça en France…
On finit par traverser, on cherche on cherche, mais je suis pas facile et Oli non plus d’ailleurs! Je me retourne et vois un restaurant, je regarde la carte (en japonais et sans photos) et dis “Chéri, c’est bon j’ai trouvé !” Nous rentrons dans le petit restaurant et sommes accueillis par un charmant monsieur. Nous dégusterons ici le MEILLEUR GYUDON de tous les temps.
- Jour 4 - 30/03
Le réveil est dur, Miyako et son mari se sont levés et ont allumé la télévision. Oli et moi on se regarde: doit-on se lever ? Je regarde l’heure (il fait déjà bien jour)... ぜったい むり hors de question, il est à peine 06 h du matin ! Ce n’est que vers 8 h que l’on décide de se lever. Nous saluons nos hôtes, Miyako nous a préparé du pain aux noix maison et une salade de fruits frais :fraises et pommes, accompagnés de café pour Mister et de thé pour moi.
Bon le programme de la journée, Kinkaku-ji et Ginkaku-ji .
Pour dîner on décide de retourner dans le quartier de Gion. On trouve un restaurant (en sous-sol). Je ne me souviens plus du plat que j’ai commandé si ce n’est que j’ai été déçue tout comme Olivier, mais bon je me rattrape ma déception avec une glace vanille matcha.
- Jour 5 - 31/03
Aujourd’hui nous visitons le monastère RIOAN-JI avec son célèbre jardin de pierres. La visite commence par un magnifique parc avec un lac gigantesque.
Bref on retourne dans le quartier de Gion (oui on a beaucoup aimé ce quartier^^) direction les grands magasins. On aura fait tous les niveaux sans oublier le plus important, le rayon alimentaire mais on ne s'attarde pas, ce soir on dîne avec Miyako et son époux.
La table est déjà mise à notre arrivée, l’heure c’est l’heure. Le dîner se compose d’une petite entrée à base de tomates et concombres, de sashimis et en plat du poulet et du curry accompagné de riz. Côté boissons, Miyako nous sert la fameuse bière ASAHI. Elle est plus ouverte après le premier verre, elle n’hésite pas à me parler japonais pendant que nous regardons la finale du programme court homme de patinage artistique. C’est le Japonais YUZURU Hanyu qui remporte le titre alors cris de bonheur dans l’appartement, je vous laisse imaginer l’ambiance.
- Jour 6 - 01/04
5 h du matin, le réveil sonne. Aujourd’hui est un grand jour: nous partons sur l'île des dieux ITSUKUSHIMA à plusieurs heures de train. Il fait un temps horrible 天気がわるい。雨がふっています. Arrivés à la station Miyajima il faut prendre le ferry et le trajet est aussi rapide que silencieux. Je pensais qu’on était toujours à quai quand Oli est revenu me voir en me disant “On descend on est arrivés”…… La découverte de l'île commence. Bien entendu on commence par les photos du fameux torii majestueux qui se dresse hors de l’eau... mais la pluie ne faiblit pas et je commence à remettre en question notre expédition. En plus, Oli et moi on se fait la tête depuis notre arrivée sur l’île (quelle tête de mule). Olivier refuse de s’abriter sous le parapluie me disant que sa capuche le protège suffisamment. Mais je sais bien que vu l’intensité de la pluie, il ne se doute pas des répercussions que son entêtement causera.
Deux options s’offrent à nous, partir vers le sommet de l’île ou suivre la foule de touristes et pénétrer dans le sanctuaire. Mon choix se porte sur la première option, autant en profiter tant qu’il n’y a personne ! Il faut 20 bonnes minutes pour atteindre le 1er téléphérique (je compte les nombreux arrêts photos). À l’intérieur je demande à Olivier d’ouvrir son sac à dos. Ce dernier est trempé et le contenu commence à être bien humide (passeport, Japan Rail Pass, etc…), la monnaie qui se trouve dans la petite poche avant à été engloutie et a changé de couleur. Il a reconnu son erreur et après ça, on s’est réconciliés ^^ Après le second trajet de téléphérique, nous marchons jusqu’à la plate-forme d’observation, il y a tellement de brouillard que l’on ne voit rien. On décide, bien que le temps ne s’y prête pas, de marcher (monter) jusqu’au mont Misen à travers la forêt humide...
Bon j’ai râlé... un peu… hmm… oui à ce stade j’appelle ça un peu. On aura marché une bonne heure et le chemin n’est pas toujours facile à pratiquer. Une fois arrivée en haut du mont Misen, malgré ma fierté, la déception de ne toujours pas être en mesure de voir quoi que ce soit.
Machine arrière, il est temps de manger.
À la station de téléphérique, ils proposent un petit cours de cuisine pour préparer des momiji manju, un gâteau que j’aime beaucoup. En attendant que notre cours commence on se commande un petit quelque chose à manger, un ramen pour Oli, un gyudon pour moi, bien moins bon que celui dégusté 2 jours auparavant. Le cours de cuisine est animé par un pâtissier d’un certain âge, très gentil, nous sommes deux couples pour cette session. On enfile tabliers et masques avant de se mettre aux fourneaux. L’appareil (je parle de la pâte du gâteau, j'étale ma science pâtissière) est déjà réalisé par le pâtissier, alors notre mission est de mettre de la pâte au fond du moule, poser de la confiture d’azuki (en forme de cœur), la recouvrir de pâte, fermer le moule et le mettre à chauffer (un peu long à expliquer). Il y en a au total 8 par couple je suis super contente et pendant que je me régale, Oli se demande encore comment j’ai fait pour le convaincre de participer à cette activité ^^.
Nous redescendons, et là, ironie, le ciel est complètement dégagé mais pas de regrets. Alors que l’on va pouvoir faire le tour des boutiques de souvenirs, une foule immense commence l’ascension.
Petit tour des échoppes de souvenirs, mais on a encore faim, et on parvient à trouver le dernier restaurant d’okonomiyaki encore ouvert. On a eu la version HIROSHIMA-FU assez décevante je dois dire car le goût du chou n’était pas très bon. Sur le chemin vers le ferry un gang de shika (daim) tente de nous faire les poches. Attention, ces petites bêtes sont vives ^^
- Jour 7 - 02/04
Journée à Nara いい 天気 です ね il fait beau. Beaucoup de monde en ce samedi ensoleillé à Nara. Notre 1re mission de la journée, trouver un restaurant pour déjeuner pour faire le plein de forces. C’est dans un restaurant minuscule (8 places assises) que nous nous arrêtons. Il n’y a pas d’autres clients, on va être tranquilles (ça ne dure jamais) donc nous prenons place. Je vous laisse deviner ce que nous avons commandé ce midi... Les okonomiyaki étaient succulents, quel régal, encore mieux que ceux d’Osaka! C’est une famille qui gère cet endroit, la mère, sa fille et son époux travaillent ensemble. Tellement bon que je n’ai même pas le temps de prendre mon assiette en photo. En ressortant, il me faut ma glace alors cette fois ce sera parfum fleur de cerisier.
J'achète sur un petit stand des gâteaux pour les shika, malheureusement les premières que nous croisons sont, gavées au point de ne plus pouvoir bouger (vidéo à l'appui), ça fait un peu mal au cœur de les voir comme ça. Ce n’est que quelques mètres avant de rentrer prendre nos billets pour aller admirer le TODAI-JI, que nous apercevons un enclos où d’autres shika se trouvent. Celles ci ont faim ^^ je m’amuse à leur donner les biscuits pendant qu’Olivier filme la scène.
En repartant on passe devant un stand de glaces: test! Sandwich glacé “façon fraisier japonais” et glace au melon, bah oui je suis comme ça, j’en prends 2 pour moi toute seule ^^
- Jour 8 - 03/04
C’est notre dernière journée à Kyoto. Nous ne sommes vraiment pas motivés car aujourd’hui on achète les souvenirs… めんどくせ な ! Nous partons vers le Kiyomizu-dera, son artère commerçante regorge de boutiques de souvenirs mais on n’avait pas prévu que ce dimanche la rue serait bondée, au point de se perdre dans la foule… Quelques photos et on repart dans l’autre sens après une glace au yuzu. Souvenirs pour les parents et les frères et sœurs d’Olivier achetés (tir groupé), direction le Fushimi inari en visite express parce qu’il pleut et que nous sommes fatigués.
Ce soir nous dînons de nouveau en compagnie de Miyako et de son époux. Au menu, la fameuse omelette fourrée au riz. À la télévision ce soir une émission sur les accidents dans les zoos (accidents du genre: un employé qui se fait choper le bras par un alligator qui l'emmène dans l’eau). Je passe mon temps à crier hhhhhhhhhhhhhiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! Suit une émission sur la police et enfin un documentaire-fiction sur la construction du Tokyo Dome. Là, je traduis tout à Olivier, du moins tout ce que je comprends. Miyako au bout d’un moment commence la traduction en ANGLAIS. Olivier lui répond “Thank you but that’s ok, she had translated everything for me” qu’il est chou mon chéri. C’est l’heure des adieux. Demain nous devons nous lever très tôt alors petite photo “de famille” avant d’aller dormir.
- CHAPITRE III MINAKAMI - Jour 9 - 04/04
Départ tôt pour Minakami. Fatiguée, je me réconforte en me disant que je vais pouvoir finir ma nuit dans le train. Il est 6 h 30, nous partons en silence sous la pluie. Le trajet a été long avec une correspondance à Tokyo et arrivés à Minakami, nous partons déjeuner dans un petit resto tenu par une famille. おいしかったです。Oui je sais je le dis presque tout le temps mais je suis sincère :) Nous repartons ensuite à l’intérieur de la gare. La navette nous conduisant au complexe hôtelier doit arriver dans une heure. J’en profite pour tester un lait chaud à la fraise. Un vieil homme vient s’asseoir à côté de nous et nous demande d’où nous venons et où nous nous rendons ( Allez, Jenny lance toi !) Je lui explique alors d’où nous venons, “Ah la France”dit-il. Il connaît la Tour Eiffel et Volvic (oui, l’eau) entre autres. Il nous demande si nous aimons son pays et pourquoi : l’histoire du pays est très intéressante, la nourriture y est délicieuse, et j’aime beaucoup les groupes de rock japonais et les mangas. Mon interlocuteur est très étonné et me demande depuis combien d'années nous habitons au Japon ^^ Je suis tellement flattée que je sens que mes joues chauffent légèrement. Je lui explique alors que nous sommes arrivés la semaine dernière… Il donne l’impression de ne pas être convaincu par ma réponse, je continue en expliquant qu’à Paris j’étudie la langue japonaise, “ah mais vous êtes très douée !” Le ‘jouzu’ m’est monté à la tête immédiatement, je me suis retournée vers Oli toute fière “Il a dit que j’étais douée”. Malheureusement notre entretien se termine précipitamment. Notre navette est arrivée.
On doit retirer nos chaussures à l’entrée de l’hôtel qui sont remplacées par des getas (prononcé “gueta”) On prend nos clefs et on attend dans le salon. On nous explique le fonctionnement de l'établissement: l’heure du petit-déjeuner et du dîner, où se situent les bains et notre chambre et enfin le port du yukata obligatoire dans l’enceinte du complexe. On choisit un yukata et on va dans notre chambre. Déco traditionnelle, j’ai l’impression d'être à l'époque des shoguns. On choisit de ne pas aller aux bains l’aprèm mais de se réserver cette activité pour ce soir, sous les étoiles.
19 h nous partons dîner. Il y a une myriade de plats différents (beaucoup trop) soupe à l’ours, sashimi, tempura, fondue, dessert. La serveuse explique à Olivier chaque plat sur la table, je traduis TOUT. La serveuse a sûrement conscience que je suis l'interprète de notre couple parce qu’Olivier me demande “elle a dit quoi ?”, “et là? qu’est ce qu’elle me dit ?”, malgré tout elle m’ignore complètement en me tournant le dos. Il n’y a qu’Olivier qui existe, bon je sais qu’il est beau mais bon y a des limites tout de même. C’est perturbant comme situation ^^. Nous retournons dans la chambre et à 23 h 30 nous partons en direction du rotenburo. Arrêt aux douches communes avant non mixtes. Lorsque je sors, Olivier n’est pas là. Il m’attend sûrement dehors. Il fait noir et je commence à avoir peur (oui à mon âge ^^). Je me dis que je vais peut être faire demi tour mais l’idée de revenir sur mes pas me glace les sangs. 10 minutes s’écoulent et je suis mortifiée. Heureusement, Olivier arrive, il était installé dans un autre rotenburo et je ne l’avais pas vu. On profite du grand bain de 200 places pour nous tout seuls, l’eau est extrêmement chaude, ça délasse tout de suite, ET LA RIVIÈRE qui coule à côté, magique !!!!
- Jour 10 - 05/04
Je n’ai pas très bien dormi. Je ne me sens pas très bien. Olivier prend seul le petit-dej. Toute la journée on regarde “blood +” dans notre petit cocon - petit tour à la boutique de souvenirs avec glace Häagen-Dazs matcha, dîner (toujours pareil sur les quantités) on goûte le shabu shabu. Ce soir nous testons les autres rotenburo, toujours seuls. C’est agréable.
- Jour 11 - 06/04
Lever 5 h 30 (ça pique) pour aller faire des photos de jour dans le bain, malheureusement nous ne sommes pas les seuls à avoir eu cette idée. Cette fois ci y a un couple de touristes dans le même rotenburo que nous Après ces derniers instants de relaxation nous partons prendre le petit déjeuner. Bon très franchement je n’ai pas été fan du petit déjeuner traditionnel: entre le natto, le chou vapeur et la prune salée… Je me contente de mon œuf au bacon. On rassemble nos bagages et on retourne à la réception pour régler. Olivier demande à quelle heure part la navette. Le réceptionniste lui répond “nine hoty”. J’ai compris, Olivier lui un peu moins. Il râle un peu lorsque je lui explique que c’est bien nine fourty ^^
- CHAPITRE IV TOKYO
Arrivés à TOKYO, comme d’hab c’est Olivier qui se charge de retrouver notre chemin pour aller à l'hôtel. J’ai chaud :( Les marquages jaunes au sol me font peiner avec ma valise. Bon en même temps, je l’avoue, j’ai fait un choix discutable sur les chaussures que je porte aujourd’hui… Bref, on arrive au coin d’une rue et j’entends la voix lointaine d’Olivier (mon âme est en train de quitter mon corps) “C'est là”. Nous rentrons à l’intérieur de l’établissement, ôtons nos chaussures et nous avançons timidement vers la réception. Il n’y a personne mais j'aperçois une silhouette au fond du couloir.
L’homme se retourne, il affiche un grand sourire et me voilà soulagée. Il s’agit de Raoul le responsable de l’auberge, un Français. Cela fait un bien fou d’entendre parler français (par une personne qui n’est pas touriste, je veux dire). Il nous donne de la documentation et nous renseigne sur le système de métro tokyoïte (puisque plusieurs compagnies se partagent les sous-sols de la capitale). Après avoir eu un briefing sur le système de la salle de douche et une petite visite des locaux, Raoul nous emmène dans notre chambre et là je suis surprise, c’est une toute petite chambre et il s’agit de lits superposés… bon on a déjà dormi dans des lits de 70 cm avec Oli mais là, pour la fin de notre séjour, Oli ne tiendra dans un espace si petit sans se plaindre. Je descends à la réception. Je m’excuse auprès de Raoul, en lui expliquant qu’il nous faudrait une chambre un peu plus spacieuse si possible. Si ça coûte plus cher pas grave ! Après avoir fait le tour de ses réservations, il a une solution. Un appartement. Ou plutôt une colocation ^^ De l’autre côté de la rue. Je dis OUIIIIIIIIIIIII et cours annoncer la bonne nouvelle pendant que ce dernier prend ses dispositions avec la personne qui s'occupe de la gérance de l’appartement. 40 minutes plus tard accompagnés de Raoul nous traversons la rue et arrivons à l’appartement dans lequel logent 2 étudiants. Il y a une terrasse, une grande salle à manger, WC et une salle de bains. C’est parfait ! Il y a un grand lit dans notre chambre, une commode et une penderie que je prends d'assaut pour y ranger mes affaires… du moins une petite partie, le reste est en bazar dans ma valise ouverte à côté de celle d’Olivier. Bref on s’installe, et on se réjouit de ce que nous allons faire le reste de notre après midi.
Direction Akihabara le quartier otaku. Boutiques d’électronique, je jeux, de mangas (des fois sur 10 étages), game centers, sex shops, maid cafés… sans oublier les boutiques de consoles RETRO. On y trouve le gundam café et la boutique AKB48. c’est bruyant avec de la JPOP partout au point qu’Olivier en a la nausée.
La nuit tombe rapidement et nous sommes à la recherche d’un endroit où dîner… C’est au bout d’une heure que j’accepte la demande d’Olivier. On mange finalement au McDo (oui je sais, c’est triste d’en arriver là ^^). Bon hormis le coca pas sucré et la surdose de poivre dans mon steak, je suis contente de manger des frites qui ont si bon goût. Quant à mon McFlurry pas mal. Retour “chez nous”. Une fois descendus à notre station, on continue de papoter tranquillement quand un homme qui arrive à notre hauteur nous accoste et nous demande si nous sommes Français. J'acquiesce timidement tout en restant souriante, et là, il sort un stylo à bille et nous le donne(!?!) et repart aussitôt d’un pas vif, nous laissant abasourdis par cette situation inédite. On se regarde tous les deux, impossible de comprendre ce qui vient de se produire.
- Jour 12 - 07/04
Réveil, j’ai la migraine et j’ai rendez vous à 11 h chez mon coiffeur à Harajuku. Avant de partir de la maison on fait le point sur la journée: Moi je vais chez le coiffeur. Oli passera quelques heures à Akihabara dans les boutiques de retrogaming à la recherche de jeux et d’un Gachapon Zoro, avant de venir me chercher à 15 h. Ensuite on ira faire les boutiques :D
L’heure de pointe dans le métro on se croirait presque à Paris, sauf que les gens ne se bousculent pas et que tout se fait dans le calme et le respect d’autrui.
J’ai rendez-vous dans le salon WATANABE. J’ai réservé mon coiffeur deux mois auparavant pour être certaine d’avoir un rendez vous le lendemain de mon arrivée à Tokyo. C’est Momo qui s’occupe de moi. Momo parle anglais et nos échanges vont se faire à moitié en japonais (moi je parle japonais) et en anglais (Momo me parle en anglais…) L’expérience est absolument géniale: Musique sympa, personnel agréable et très attentionné. L’apprentie de Momo me fait un massage de la tête, nuque et les épaules pendant 20 minutes, une merveille. Malgré cela, mon mal de tête ne passe pas. Ça me semble compromis pour faire les boutiques.
Goûter en sortant du salon de coiffure avant d’aller faire les boutiques
Étrangement, c’est en faisant les boutiques que ma migraine s’en va. Shopping, un remède comme un autre....
Après la séance shopping, retour chez nous.
Ce soir nous avons prévu de dîner chez SOMETARO, un restaurant d’Okonomiyaki mais avant d’y aller, j’aimerais d’abord me rendre à la Tokyo Skytree. Un peu compliqué de s’y rendre de là où nous nous trouvons. Une fois arrivés sur place c’est la déception, on arrive trop tard pour accéder à la tour…
Bon ce n’est pas grave, après tout on a faim alors nous partons dîner :) Sur l’application Internet, les explications n’étaient pas très claires et il s’en est fallu de peu pour qu’on laisse tomber l’idée de dîner chez SOMETARO. Mais la persévérance ça a toujours du bon. Nous trouvons le restaurant et entrons à l'intérieur. Attention ici aussi on se déchausse et on dîne assis sur un tatami. la dernière commande est à passer avant 22 h alors on se dépêche de commander, okonomiyaki au bœuf pour moi et Olivier ce sera crevettes. Ils proposent aussi d’autres plats, comme le groupe de salarymen assis à 2 m de nous qui a commandé des nouilles sautées au bœuf pour tout le groupe おいしそう. Tout est cuit sur la plaque devant eux et chacun se sert. Je trouve ce concept vraiment sympa.
Notre serveur revient nous voir avec 2 bols. On doit mélanger les ingrédients et les faire cuire sur la plaque devant nous. Nous sommes très appliqués et notre serveur nous félicite. おいしです délicieux (quel scoop me direz vous). C’est un vrai régal. Du coup… on recommande un Okonomiyaki pour 2 (soyons raisonnables) suivi d’une crêpe à l’azuki (où ai-je écrit le mot “raisonnable” déjà ?) Cette fois ci en revanche c’est le serveur qui la prépare. Et là encore… とても おいしい です.
- Jour 13 08/04
Aujourd'hui journée chargée: Tokyo Tower, boutiques à SHIBUYA et soirée à SHINJUKU. On débute avec un déjeuner à côté de la Tokyo Tower suivi de la visite de cette dernière. Mais impossible de faire fi des boutiques de souvenirs (je suis une cible facile). En plus, actuellement il y a l’exposition ONE PIECE et donc une boutique dédiée dans laquelle j’ai envie de tout acheter (des puzzles aux affiches en passant par les pièces gravées). Avant de partir faire les boutiques, petit cocktail et dessert dans le café Mugiwara, l’attente pour se faire servir est un peu longue mais c’est très sympa, les musiques du manga passent en boucle et me font chanter (attention les oreilles, je ne suis pas particulièrement douée en chant). Cela me rend nostalgique; je repense au “One Piece Music Symphony” auquel nous avons assisté au Grand Rex l’année précédente.
Allez maintenant direction les boutiques du quartier de Shibuya. Je crois qu’Olivier n’avait pas conscience de la signification de “faire les boutiques” avec moi La tour 109, QUE des boutiques pour filles, du style kawaii, gothic lolita, classique ou grunge, sans oublier les stands de maquillage, c’est le temple des 16 - 30 ans. Niveau 1 = premier achat, ça donne le ton tout de suite. En revanche au bout d’une heure, au troisième étage Olivier ne parle presque plus:
moi: Bon, on va y aller... Olivier: T’as acheté tout ce que tu voulais? moi: Bah on a pas encore fait tous les étages… Mais là j’ai l’impression de te torturer, c’est horrible. Olivier rigole: C’est TA journée aujourd’hui, donc ne t’inquiète pas et profite.
Bon ok, si j’ai sa bénédiction とつげき A L’ATTAAAAAQUE!!!!! Quelques sacs d’achats plus tard (il est déjà 17 h 30) on ressort, petit passage chez Bershka, Zara et Dior avant de quitter le quartier direction SHINJUKU.
Bon Shinjuku le quartier chaud, l’antre de City Hunter, il fallait y aller (je regardais le Club Dorothée hein). Après quelques minutes de marche, j'aperçois de l’autre côté de la rue le portail de cette célèbre rue Kabukicho.
Tout en se dirigeant vers Kabukicho, j'entends une musique qui m’est familière. Je me retourne et je le crois pas… Sur écran géant, IKON, un groupe de KPOP que j’aime beaucoup, chantant “My type”, une chanson que j’adoooooore!!!!!
C’est un signe, on va passer une bonne soirée! Dans la rue des resto, des salons de … “massage” et beaucoup de monde. On tourne à droite et on passe devant le ciné au Godzilla. Là le paradis nous attend: des restaurants partout. C’est dans un yakiniku que nous entrons. Une salade, 6 assiettes de viande, 1 bouteille de champagne et une 1 bouteille de sangria plus tard, l’estomac plein et chotto yopparai, on règle l’addition = un peu plus de 200€ (ouai quand même). On est loin du yakiniku d’Osaka que j’ai, de loin préféré ! C’est notre petite folie de notre séjour à Tokyo. En face, il y a une boutique encore ouverte. On y achète quelques boîtes de Kit Kat matcha et on rentre.
- Jour 14 09/04
Ohanami nous voici. Direction le quartier d’ASAKUSA. C’est au Senso-Ji que se déroule le お花見, la célébration des fleurs, beaucoup de piques-niques sont organisés dans les parcs de la ville sous les cerisiers en fleurs. Nous sommes samedi et il fait un temps magnifique ! Arrivés à la station de métro nous voyons les fameux rickshaws et l’un des employés vient nous aborder pour nous “vendre” son itinéraire : quartier des samouraïs, quartier du kabuki, quartier des geishas avant de s'arrêter au Senso-Ji. Le parcours me semble intéressant mais je ne comprends pas tout ce que mon interlocuteur me dit alors Olivier prend le relais en anglais mais… ça ne fonctionne pas ^^ du coup, l’homme nous confie à son collègue qui parle un anglais parfait et quelques mots de français. SPLENDIDE!!! On passe devant la société Asahi, on aperçoit derrière la Tokyo Skytree. La rivière Sumida est bordée de cerisiers en fleurs. Notre chauffeur Big Ocean, nous demande si nous connaissons les shoguns, je réponds Hai mochiron (Oui bien entendu), complété par “Tokugawa” d’Olivier (ah c’est beau les cours d’histoire avec moi l’été dernier), BO est très étonné que nous connaissions ce nom. C’est l’un des grands unificateurs du pays.
Notre guide nous explique alors qu’auparavant, seuls les empereurs possédaient dans leurs jardins des cerisiers. Les shoguns, en voyant cet arbre magnifique (lors de leurs visites chez l’empereur) pensaient “Ces arbres sont si beaux que tout le monde devrait pouvoir en profiter”Voilà de quelle manière plusieurs arbres furent plantés un peu partout Bon j’ignore si cette explication est exacte (je n’ai pas vérifié). Ponctuée de quelques arrêts photos, notre visite a été merveilleuse. Quel déchirement de nous séparer de notre guide. Cela peut paraître idiot, mais Olivier et moi avons eu un véritable coup de cœur pour BO. Parler avec lui pendant ces 30 minutes (voire 40) nous a fasciné. On aurait voulu rester à lui parler l’après midi tout entier mais cela n’était guère compatible avec notre porte monnaie (80/90€ les 30 minutes quand même) et notre emploi du temps. Après avoir été déposés, nous pénétrons dans l’enceinte du Senso-Ji : quelle foule !!!!
Après un déjeuner express nous repartons pour AKIHABARA pour les derniers achats de souvenirs. Quelque chose m’a frappé dans certaines boutiques… certaines personnes achètent les KitKat par CARTON carrément ! J’aurais dû faire la même chose...En soirée nous sommes partis à la Tokyo Skytree. Môsieur Olivier avait envie de marcher pour s’y rendre alors que je portais mes escarpins (non mais quelle idée…) Il me semble que nous avons marché un bon quart d’heure avant que je ne me décide à supplier Olivier pour qu’il arrête un taxi. Bon il n’y a pas vraiment grand chose à raconter, si ce n’est qu’il y a beaucoup de monde et que la vue est époustouflante !
Je commence à avoir un pincement au coeur. Je sais que nous repartons demain… Pour nous impossible de terminer notre séjour sans notre sacro-saint okonomiyaki, nous retournons chez SOMETARO pour notre ultime soirée. Vraiment superbe dernière journée, le retour va être difficile (émotionnellement parlant).
- Jour 15 le 10/04/2016
Une fois les clés déposées dans la boîte aux lettres comme convenu, direction l’aéroport de Narita. On doit d’abord rejoindre UENO et prendre ensuite le train SKYLINE qui est direct jusqu’à l'aéroport mais on se trompe et nous voilà dans le train qui marque tous les arrêts. Heureusement qu’on avait pris une marge confortable. Enregistrement des bagages et tout le tralala avant de rejoindre la salle d’embarquement. Petit arrêt à la boutique duty free histoire d’acheter encore une dernière boîte de KitKat. Dans 12 h nous serons de retour à Paris. Je déprime. Je me sens pas bien. Dans l’avion repartant vers mon pays natal, je regarde une dernière fois le paysage japonais défiler, une partie de mon cœur est restée sur place.
J’ai quelques regrets tout de même: j’aurais aimé passer plus de temps à découvrir les villes que nous avons traversé mais compte tenu de notre emploi du temps serré, j’ai dû faire des choix… Par exemple Osaka, on ne peut même pas dire qu’on a vraiment visité cette ville. Mais le retour d’expérience nous permettra de mieux nous organiser pour le prochain séjour. Je n’avais pas prévu que nous ferions la grasse matinée à plusieurs reprises, c’est ce qui nous a empêché de voir certains points touristiques mais dans l’ensemble je suis satisfaite de mon travail en amont.
Prochain départ, automne 2017. Patience.
FIN Jennifer
Article paru le 03/11/2016
Ivan - 15 Haïku depuis Kôbé
Je m'appelle Ivan Sigg.
Je suis peintre, illustrateur et écrivain, ancien élève des arts décoratifs de Paris, ancien élève de l'historien de l'art Daniel Arasse et consultant en innovation et créativité.
J'ai été douze ans dessinateur au quotidien Le Monde et à Libération.
Je suis passionné par le Japon : pratique de l'Aikido pendant dix ans, écriture de haïkus, cuisine japonaise végétarienne...
Et je m'apprête à faire mon huitième voyage au Japon : en effet ce 1er mars 2017 je pars trois mois à Kobe où j'exposerai mes "Suiseki peints" du 7 avril au 7 mai.
Article paru le 16/08/2017
Jules, "mon premier séjour au Japon"
- Jules, 13 ans, prend des cours de japonais et de manga en cours collectifs depuis septembre 2016, chez Quartier Japon. Jeune très avancé pour son âge, Jules partira pendant le mois d'août 2017 au Japon, quelques semaines avec son père, puis il restera seul pendant plusieurs semaines, dans la ville de Fukuoka, pour parfaire son japonais et son expérience japonaise, au sein de l'école de japonais Wahaha et au sein de la famille d'accueil qu'elle lui a présenté.
Afin de faire un repérage et de renforcer les contacts indirects nés en amont, au cours de l'organisation de son projet estival, Jules, accompagné de sa mère et de son frère, se sont rendus pour la première fois au Japon, à l'occasion des vacances d'été.
Jules nous livre ses premières impressions, pour nous faire patienter jusqu'à l'issue de son séjour d'été, puisqu'il ne manquera pas de nous faire partager son expérience, qui sera très utile notamment à tous ceux qui se préparent à leur tout à faire le grand saut pour partir à l'autre bout du globe et confronter la réalité à leur rêve.
Au sud du Japon, plus précisément à Fukuoka, je suis allé voir l’école dans laquelle je vais étudier le japonais cet été (Wahaha). C’était incroyable ! Que ce soit la gentillesse de la directrice et des gens qui travaillent dans l’école, ou la taille familiale de l’endroit qui me donnait l’impression d’être dans un cocon. Tout était parfait !
De plus, ils sont extrêmement flexibles en fonction de l’élève, car ils adaptent le niveau des cours, le moment des cours, ainsi que la quantité de devoirs en fonction de la demande. L’emplacement de l’école dans la ville est très agréable aussi car très près d’un grand parc, et très central. Le fait qu’ils prêtent des vélos aux étudiants est un gros atout car cela nous permet de pouvoir aller nous promener dans le parc en vélo, ainsi que de ne pas toujours utiliser le métro.
Ensuite, j’ai rencontré la famille chez laquelle je vais rester lors de mon prochain séjour : ils ont deux enfants qui ont environ le même âge que moi, et ils étaient tous très accueillants et extrêmement souriants.
Bien que ma mère soit un peu inquiète du fait qu’ils ne parlent pas du tout anglais ni français, moi je pense que c’est une bonne chose car ça m’obligera à m’améliorer en japonais.
J’ai beaucoup apprécié aussi parler avec Raphaël, un Français qui travaillait à Wahaha, et qui m’a donné de nombreux conseils ainsi que d’amusantes anecdotes sur la vie quotidienne au Japon.
Pour conclure : C’était extraordinaire et j’ai hâte d’y retourner.
Jules C. 13 ans.
Article paru le 31/07/2017
Les 2 Yannick, "A l'origine de notre exposition photographique - Hajimemashite"
A l'occasion de leur "Hajimemashite", les deux photographes Yannick ANTHONY et Yannick AVILA se rappellent de leur premier séjour au Japon, à l'origine de leur exposition.
- Yannick ANTHONY
Depuis l'enfance, je nourrissais en effet un attrait pour le Japon et sa culture. Au fil du temps, mes contacts avec divers aspects de la culture japonaise ont été, ensuite, plus fréquents : jeux vidéo, arts martiaux, nourriture, musique... ; ce qui m'a naturellement amené à vouloir me rendre au Japon.
C'est la sortie du livre « Japon », du photographe et reporter David Michaud et sa rencontre en 2009 qui finiront par me convaincre de 2 choses : 1 J'irai au Japon 2-Je ferai de la photographie.
La même année, je faisais l'acquisition de mon premier appareil, un reflex Pentax KX.
En 2012, je me décidais enfin à faire le voyage tant attendu en passant 3 mois sur le sol japonais. 3 mois, je jugeai en effet cette durée nécessaire pour m'imprégner au mieux de la culture japonaise. De mai à août, voyageant principalement en solo, je me suis donc rendu dans une dizaine de villes dont Kobe, Osaka, Kyoto, Nagoya, Fujiyoshida, Tokyo, Aomori....chaque lieu apportant son lot quotidien d'expériences et de rencontres. J'ai découvert le japon avec l’émerveillement et la curiosité d'un enfant.
J'ai appris à vivre le Japon au travers de choses simples : aller au onsen du coin, manger un ramen ou faire ses courses au konbini à 2h du matin, assister aux hanabi ou aux matsuri dans la chaleur estivale.
Gravir le mont Fuji et contempler le lever du soleil en étant au-dessus des nuages est un souvenir symbolique que je ne suis pas prêt d'oublier. Assister au Nebuta Matsuri à Aomori a été une belle et drôle d'expérience pendant laquelle j'ai passé une semaine à dormir dans la rue (tous les hôtels de la ville étant complets), à suivre les différents défilés de ce festival et rencontrer différentes personnes chaque jour. Sur un plan plus spirituel et personnel, passer 12 jours au sein d'un temple bouddhiste à méditer fut une expérience intense et enrichissante.
Ce sont ces moments singuliers et bien d'autres qui ont contribué à ce que cette première rencontre avec le Japon dépasse largement mes attentes. Au bout de 3 mois, j'en étais même arrivé à me sentir chez moi, même si, à mon grand dam, mon japonais ne dépassait pas le cadre des phrases de survie (commander à manger, demander son chemin...).
Depuis ce premier voyage et en attendant le jour où j'y retournerai, je m'efforce de faire vivre ces souvenirs en partageant cette expérience autour de moi, notamment à travers la photographie et les clichés que j'ai pu ramener.
C'est donc pour moi un réel plaisir, 5 ans après ce premier voyage d'avoir pu faire aboutir le projet d'exposition photographique « Hajimemashite », sur la thématique du Japon, avec mon ami photographe Yannick AVILA.
- Yannick AVILA
Après avoir gouté quelques spécialités en guise d’apéritif, nous sommes entrés dans un restaurant typique pour attaquer le repas principal de la journée. Chaussettes, coussins, bols, baguettes et table basse, ce repas ne ressemblait à aucun autre. Je dévorai un sukiyaki dont le goût et l’odeur me semblent encore limpides presque un quart de siècle après les avoir sentis pour la première fois. En rentrant à la maison, j’annonçais à mes parents: “J’irai un jour au Japon et je parlerais japonais”. Promesse pour l’instant à moitié remplie. Mon Nihongo (japonais) demeure encore très basique, mais j’ai finalement réalisé mon rêve de me rendre au Japon. J’y suis finalement allé visiter un être cher à mon coeur, aujourd’hui mon épouse, justement issue de la troisième génération (“sansei”) des fondateurs du quartier qui m’avait tant impressionné dans mon enfance. Coïncidences de la vie n’est-ce pas?
En décembre 2013, j’embarque enfin pour le Japon. Un conseil bien avisé me résonnait régulièrement dans la tête: “Enregistre toutes tes premières impressions, il n’y a rien de plus éphémère que le premier regard, tu ne verras plus jamais le Japon de la même manière”. Cela tombait bien : depuis mon premier contact avec le pays du Soleil Levant, je développais une nouvelle passion pour la photographie. Mon appareil photo serait constamment à mes côtés pour enregistrer cette première rencontre avec le Japon. Et j’étais sûr de garder une trace de ce premier regard si jamais ma mémoire décidait de me jouer des tours, de sorte à ce que mes souvenirs ne s’enregistrent pas aussi clairement que par le passé. C’est en voyant les premiers Kanji à l’aéroport que je comprends que mon rêve est en train de se réaliser. Les contrôles frontaliers et douaniers effectués (avec une efficacité remarquable), je retrouvais ma chère et tendre à la sortie de l’aéroport, avant de nous diriger vers notre hôtel à Tokyo.
Un voyage au Japon est passionnant, non seulement parce que c’est un pays magnifique et doté d’une culture riche et profonde, mais également aussi parce que nous y éprouvons régulièrement des chocs culturels intenses qui nous remettent en question. Dans le train qui nous emmenait à Asakusa, une des villes qui composent la mégalopole Tokyoite, et malgré la fatigue du voyage et l’heure tardive de mon arrivée, je restais quand même très éveillé par l’excitation de la découverte. Au moment de jeter un coup d’oeil au journal de mon voisin, mauvaise habitude acquise dans le métro parisien, j’éprouvais un premier choc. Au Japon, je suis analphabète ! Première délicieuse remise en question, dès les premières heures de mon périple. Le soir même, souffrant du décalage horaire, mon estomac réclamait un dîner alors qu’il était 4 heures du matin. Ma future épouse m’emmena donc dîner dans un de ces restaurants 24h/24h de Tokyo, rempli de monde à ma grande surprise. Tokyo n’est pas Paris, dans le sens où elle ne s’arrête jamais. Enfant d’une grande ville, São Paulo et ses 12 millions d’habitants, j’étais content de retrouver cette frénésie à l’autre bout de la planète.
Le lendemain, l’aventure photographique commença. Testant la patience de ma compagne, je mitraillais tout. Mes sens étaient éveillés comme ils ne l’avaient jamais été auparavant, et mon envie photographique se retrouvait décuplée par cette inspiration soudaine et la volonté d’enregistrer ces premiers moments. Etant en plein dans les festivités de fin d’année (Oshôgatsu), les temples bouillonnaient de gens venus prier et se purifier pour commencer la nouvelle année du bon pied. Autant de belles rencontres et opportunités photographiques qui se présentaient à moi, et l’occasion de tenter d’absorber un peu plus de la culture locale. L’exploration débuta par Tokyo. J’arpentais les avenues de la moderne Shinjuku jusqu’aux allées tranquilles de la paisible Yanaka, et découvre une ville presque schizophrénique balançant entre modernité et tradition. Au milieu gratte-ciels aux couleurs métalliques, l’on retrouve des parcs, des lacs, des oasis de tradition et de tranquillité qui servent de sas de décompression au rythme effréné de la capitale nippone.
Après quelques jours passés à explorer Tokyo, j’ai eu l’opportunité de visiter d’autres villes japonaises. D’abord Kyoto (sans oublier de passer par Nara), l’ancienne capitale, avec ses magnifiques temples et la sensation d’être dans une ville à taille plus humaines, puis la chaleureuse Osaka qui se distingue par sa cuisine et la personnalité de ses habitants, avant de terminer mon premier court périple par la petite ville de Toyohashi, où mon épouse résidait, et découvrir le chant des cigales dans les champs de riz au coucher du soleil.
Ces premiers regards ont été immortalisés, et je vous invite donc à voyager au Japon avec moi lors de l’exposition Hajimemashite, où je croise mes premiers regards sur le Japon avec mon ami Yannick ANTHONY.
Article paru le 25/09/2017
Sophie - Le pèlerinage des 88 temples de Shikoku
Il existe au Japon un pèlerinage bouddhiste, aussi célèbre que l’est le Chemin de Compostelle en Europe. Il relie en une boucle 88 temples sacrés de l’île de Shikoku sur près de 1 200 kilomètres pour la version « de base », 1 400 km si on ajoute les 20 temples secondaires.
Le chemin suit les traces du moine érudit Kōbō Daishi (aussi appelé Kûkai), natif de la région et fondateur du bouddhisme ésotérique Shingon.
Depuis plus de 1 200 ans, les habitants de l’île accueillent et accompagnent les pèlerins (appelés henro), avec une vénération et une générosité sans limite. A Shikoku, il y a une coutume ancestrale, le osettai, comme une marque de solidarité envers le pèlerin via de petits présents (un fruit, une boisson, un billet…) et l’hospitalité. Pour les habitants de l’île, c’est un acte de vertu, une façon de participer au pèlerinage.
D’ailleurs, le pèlerin porte une tenue bien identifiable : une veste blanche (hakue), un chapeau de jonc (sugegasa) et un bâton de pèlerin, le kongôzue, comme l’incarnation de Kûkai qui accompagne le henro tout le long du chemin.
A chaque temple, on peut faire signer son carnet de pèlerin (le nôkyôchô) ce qui permet d’avoir un certificat de pèlerinage à la fin.
Le pèlerinage se fait seul ou en groupe, à pied, en voiture, en vélo, en bus, en taxi… Peu importe le moyen, le chemin est le but.
Le marcheur est devenu rare même si il y en a de plus en plus ces dernières années, notamment des étrangers dont beaucoup de français. Il faut entre 45 et 60 jours pour joindre les 88 temples puis revenir au temple de départ, pour boucler la boucle.
En une fois ou par section, dans un sens ou dans l’autre, il y a autant de façons de cheminer que de pèlerins. A chacun sa motivation, juste marcher ou se purifier spirituellement, rendre hommage à un proche disparu, se ressourcer. Il est toutefois recommandé de suivre un minimum les règles de conduite dans les temples (bien expliquées dans le guide mentionné ci-dessous) et de respecter la foi des autres pèlerins.
Les meilleures saisons sont le printemps et l’automne, pour éviter le grand froid, la canicule et les typhons.
Ce voyage est une méditation personnelle pour la paix de l’esprit et l’harmonie universelle. Il est sans fin.
J’ai fait le pèlerinage à l’automne 2017, seule et à pied, j’en ai rapporté de merveilleux souvenirs et quelques photos, publiés au Editions Sully.
J’ai découvert ce pèlerinage au hasard de mes lectures. Bouddhiste et amoureuse du Japon, ce voyage était fait pour moi.
Marcher au long cours est une belle expérience, le temps est suspendu et le seul objectif de la journée est d’arriver à son point de chute. A Shikoku, il y a beaucoup de bitume et de plat, avec une douzaine de passages difficiles. Avec le guide en poche et quelques mots de japonais à son actif, c’est très facile. Il faut marcher à son rythme, et honnêtement c’est jouable, ce qui n’empêche pas les ampoules et les courbatures.
Si vous aussi vous êtes tentés par l’aventure, retrouvez moi sur ma page Facebook, je serai ravie de répondre vos questions.
Si vous avez peu de temps, vous pouvez faire le pèlerinage en voiture, ou juste la première portion, il faut compter 10 jours à pied.
En attendant, je vous recommande de visiter ces sites :
http://www.omotenashi88.net/fr - association NPO (Network for Shikoku Henro Pilgrimage and Hospitality
http://www.tourismshikoku.org/henro/ - organisation pour la promotion du tourisme à Shikoku
http://www.shikokuhenrotrail.com - site de Dave Turkington, en anglais, une mine d’or pour préparer son voyage.
Et avant de partir, achetez le guide indispensable pour cheminer au quotidien en toute tranquillité, il est juste parfait.
Shikoku Japan 88 Route Guide de Tateki Miyazaki, Naoyuki Matsushita, David C. Moreton (5ième édition, 2018) - vous pouvez l’acheter en France, chez Junku.
Et comme on dit en japonais : Gambatte !
Article paru le 25/04/2019
Raoul - Choisir un logement à Tôkyô
Quartier touristique ? Proximité des commerces ? Proche d’un aéroport?
Chacun a ses préférences pour trouver un logement dans une ville nouvelle.
Avec 23 arrondissements et plus de 620 km carré de superficie, la ville de Tokyo est constituée d’innombrables “villages”, avec ses particularités et leur atmosphère propre.
Donc, même avec l’aide d’un guide touristique, choisir un hébergement dans une ville comme Tôkyô n’est pas chose facile.
Etant résident à Tôkyô depuis 13 ans, j’ai eu l’occasion de parcourir la ville de long en large et je peux ainsi vous donner mon opinion sur les endroits les plus propices à habiter…
Même si Tôkyô est une ville très calme au vu de sa superficie et de sa population, certains endroits le sont évidemment plus que d’autres.
Séjourner à Shinjuku, Shibuya, Ikebukuro ou à Ginza est certes très pratique, mais après une longue journée de visite/shopping, je peux vous assurer que vous serez content(e) de quitter ces endroits tres peuplés, bruyants et lumineux, pour des quartiers plus paisibles, d'autant que les très efficaces transports publics permettant des transferts rapides.
Ainsi, je trouve le quartier d’Asakusabashi/Kuramae particulièrement attractif, à la fois de par son histoire, sa proximité avec des lieux intéressants et l'offre de transport.
Cette dernière est une station de métro et de train, d’où son intérêt, puisqu'elle permet de rejoindre Shinjuku (à l’ouest) en moins de 15mn.
Autour de ce rectangle, sont indiquées les 6 attractions principales que tous visiteurs se doivent d’aller voir.
A l’intérieur de ce rectangle, se trouve une sélection d’hostels sympathiques, peu onéreux et non loin d’une station :
1 Grid Asaskusabashi 2 Little Japan 3 East 57
4 Focus Kuramae 5 K’s House 6 Nui
La plupart ont un bar et/ou offrent de la nourriture, mais seulement les N° 5 et N° 6 ont une véritable cuisine.
Les hostels et auberges de jeunesses proposés ci-dessus sont tous très conviviales, mais n’offrent que des lits.
Pour une expérience vraiment dépaysante, rien ne vaut quelques nuits dans une chambre avec tatamis au sol et literie de futons. L’odeur de la paille de riz, le confort du tatamis, le “zen” d’une chambre sans (ou tres peu de) meubles, tout lac est très reposant…
Un des rares quartier de Tôkyô à ne pas avoir été bombardé pendant la seconde guerre mondiale, Yanaka est donc preservé de la “bétonisation” à outrance que connaissent les autres quartiers.
Ici, les bâtiments font 3 étages max, beaucoup encore en bois, les rues sont si étroites qu’une voiture y passe à peine et les commerces ont gardé leur devanture traditionnelle.
La rue “Ginza” est très touristique, mais tout ce qu’il y a autour est calme, vraiment charmant.
Je vous conseille vivement de vous y perdre…
1 Hanare: http://hanare.hagiso.jp/
2 Sawanoya: http://www.sawanoya.com/
A cause, ou grâce, à la situation actuelle (épidémie de COVID 19 de 2020), les hôteliers sont disposés à négocier les tarifs, comme je le décris dans l'article suivant : http://www.wasavvykun.com/new-page-4
Article paru le 12/10/2020